Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s’appliquer aussi largement » (Français → Néerlandais) :

L'intervenante souligne que ceci s'applique dans le cadre de l'adoption par les couples de même sexe, mais pourrait aussi s'appliquer plus largement à d'autres familles, comme l'indique le Conseil d'État.

Spreekster benadrukt dat dit wordt toegepast in het kader van de adoptie door koppels van hetzelfde geslacht, maar dat het ook ruimer toepasbaar is op andere gezinsvormen, zoals de Raad van State opmerkt.


Pour éviter que des patients doivent avancer eux-mêmes l'argent pour les dépenses de santé, qu'ils reportent des soins ou qu'ils y renoncent, il faut non seulement que le système de paiement forfaitaire soit appliqué plus largement dans les soins de santé, mais aussi que le régime du tiers payant soit, à terme, appliqué purement et simplement à tout le monde dans les soins de première ligne.

Om te vermijden dat patiënten medische kosten uit eigen zak moeten voorschieten of uit- en afstellen, is het noodzakelijk dat niet alleen het forfaitair betalingssysteem in de zorg ruimer wordt toegepast maar ook dat op termijn de derdebetalersregeling in de eerstelijnszorg voor iedereen zonder meer wordt toegepast.


Dans un souci de concurrence loyale, les règles communes qui régissent l’exercice de la profession de transporteur par route devraient s’appliquer aussi largement que possible à toutes les entreprises.

Ter wille van een eerlijke mededinging dienen de gemeenschappelijke regels inzake de uitoefening van het beroep van wegvervoerondernemer zoveel mogelijk van toepassing te zijn op alle ondernemingen.


Pour cet arrêté, qui vise lui aussi à appliquer la réglementation européenne, le gouvernement a largement fait appel à la fonction consultative du Conseil d'État.

Temeer daar ook een nieuw hygiënebesluit hangende is, ook tot uitvoering van Europese regelgeving, maar wel uitvoerig beroep wordt gedaan op de adviserende functie van de Raad van State.


( Pour permettre à l'UE et à ses partenaires de bénéficier pleinement de l'ouverture du marché et lui garantir un caractère durable, il convient d'aider les économies des pays partenaires à devenir plus prospères. Les pays partenaires ont un potentiel de croissance largement inexploité et l'UE, en sa qualité de partenaire commercial principal et – pour des raisons de proximité géographique – naturel, a directement intérêt à soutenir leur développement économique. La même logique qui relie le développement du marché intérieur à celui des Fonds structurels s'applique aussi ...[+++]otre rapport avec notre voisinage et devrait nourrir le débat autour du prochain cadre financier.

( Om de EU en de partners in staat te stellen ten volle en duurzaam van de openstelling van de markt te profiteren, moet de dynamiek van de economieën van de partners worden gestimuleerd. De partnerlanden beschikken over een grotendeels onaangeboord groeipotentieel. De EU heeft er dan ook als hun voornaamste - en door de geografische nabijheid voor de hand liggende - handelspartner direct belang bij hun economische ontwikkeling te ondersteunen. De redenen waarom de ontwikkeling van de interne markt en die van de structuurfondsen aan elkaar zijn gekoppeld, zijn ook van toepassing in verband met de nabuurschap en moeten een element vormen van het deba ...[+++]


Il est important que le droit de suite soit appliqué aussi largement que possible au niveau international.

Het is belangrijk het volgrecht internationaal zo ruim mogelijk toe te passen.


3. estime que la création de nouveaux emplois dépendra aussi largement du développement d'entreprises de taille petite ou moyenne et de la réduction corrélative du poids de l'administration sur les PME; invite les États membres, dans cet esprit, à appliquer rapidement la Charte européenne des PME et à s'inspirer des meilleures pratiques;

3. is van oordeel dat het creëren van nieuwe banen tevens grotendeels zal afhangen van de ontwikkeling van het midden- en kleinbedrijf en de gelijktijdige verlichting van de administratieve lasten voor het MKB; verzoekt de lidstaten in dit verband snel het Europese Handvest van het MKB toe te passen en uit te gaan van de best mogelijke praktijken;


Les résultats des travaux de l'institut sont diffusés aussi largement que possible, sauf en ce qui concerne les informations confidentielles, auxquelles s'applique le règlement de sécurité du Conseil tel qu'établi par la décision 2001/264/CE(1).

De onderzoeksresultaten van het instituut worden op een zo ruim mogelijke schaal verspreid, met uitzondering van vertrouwelijke gegevens, waarop de beveiligingsvoorschriften van de Raad, als vervat in Besluit 2001/264/EG(1) van toepassing zijn.


La procédure de consultation visée à l'article 97 s'applique certes aux cas de corruption impliquant des fonds communautaires, mais aussi plus largement, à tout pays dans lequel la Communauté intervient financièrement et où la corruption constitue un obstacle sérieux à des stratégies de développement axées sur les résultats.

De in artikel 97 gedefinieerde overlegprocedure moet niet alleen worden toegepast op gevallen van corruptie waarbij communautaire middelen betrokken zijn, maar ook in bredere zin in elk land dat financiële steun ontvangt van de Gemeenschap en waar corruptie een obstakel vormt voor resultaatgeoriënteerde ontwikkelingsstrategieën.


La loi attaquée crée un cadre légal pour la cohabitation hors mariage, qui s'inspire largement des dispositions légales qui règlent le mariage : formalités d'état civil et inscription au registre de la population (articles 1475 et 1476 du Code civil); protection du logement familial (articles 215, 220, § 1, et 224, § 1, 1, du Code civil); contribution aux charges de la vie commune (article 1477, § 3, du Code civil); obligation solidaire pour toute dette contractée pour les besoins de la vie commune et des enfants éduqués par les cohabitants (article 1477, § 4, du Code civil); présomption d'indivision des biens détenus en commun et de ...[+++]

De bestreden wet creëert een wettelijk kader voor het ongehuwd samenwonen, dat in ruime mate wordt geïnspireerd door de wettelijke bepalingen die het huwelijk regelen : formaliteiten bij de burgerlijke stand en inschrijving in de bevolkingsregisters (artikelen 1475 en 1476 van het Burgerlijk Wetboek); bescherming van de gezinswoning (artikelen 215, 220, § 1, en 224, § 1, 1, van het Burgerlijk Wetboek); bijdrage in de lasten van het samenleven (artikel 1477, § 3, van het Burgerlijk Wetboek); hoofdelijke gehoudenheid voor alle schulden aangegaan ten behoeve van het samenleven en van de kinderen die door hen worden opgevoed (artikel 1477, § 4, van het Burgerlijk Wetboek); vermoeden van onverdeeldheid van de goederen in gemeenschappelijk be ...[+++]


w