Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tchèque à venir souhaite également " (Frans → Nederlands) :

− (EN) Monsieur le Président, l’e-justice semble avoir été au cœur des deux précédentes Présidences, slovène et française, et nous savons que la Présidence tchèque à venir souhaite également poursuivre l’excellent travail réalisé en matière d’e-justice .

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, het lijkt erop dat zowel het vorige, Sloveense als het huidige, Franse voorzitterschap zich erg beziggehouden hebben met e-justitie en we weten dat het naderende Tsjechische voorzitterschap dat goede werk ook wil voortzetten.


− (EN) Monsieur le Président, l’e-justice semble avoir été au cœur des deux précédentes Présidences, slovène et française, et nous savons que la Présidence tchèque à venir souhaite également poursuivre l’excellent travail réalisé en matière d’e-justice.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, het lijkt erop dat zowel het vorige, Sloveense als het huidige, Franse voorzitterschap zich erg beziggehouden hebben met e-justitie en we weten dat het naderende Tsjechische voorzitterschap dat goede werk ook wil voortzetten.


Entre-temps, treize États membres supplémentaires, à savoir la Belgique, la Bulgarie, la République tchèque, l’Irlande, la Grèce, Chypre, la Lettonie, la Hongrie, Malte, l’Autriche, le Portugal, la Roumanie et la Slovaquie ont écrit à la Commission pour lui signaler qu’ils souhaitent également participer à la coopération renforcée envisagée.

Inmiddels hebben dertien andere lidstaten, met name België, Bulgarije, Tsjechië, Ierland, Griekenland, Cyprus, Letland, Hongarije, Malta, Oostenrijk, Portugal, Roemenië en Slowakije, de Commissie een brief gestuurd waarbij zij hun wens hebben uitgedrukt om ook deel te nemen aan de overwogen nauwere samenwerking.


Entre-temps, treize États membres supplémentaires, à savoir la Belgique, la Bulgarie, la République tchèque, l’Irlande, la Grèce, Chypre, la Lettonie, la Hongrie, Malte, l’Autriche, le Portugal, la Roumanie et la Slovaquie ont écrit à la Commission pour lui signaler qu’ils souhaitent également participer à la coopération renforcée envisagée.

Inmiddels hebben dertien andere lidstaten, met name België, Bulgarije, Tsjechië, Ierland, Griekenland, Cyprus, Letland, Hongarije, Malta, Oostenrijk, Portugal, Roemenië en Slowakije, de Commissie een brief gestuurd waarbij zij hun wens hebben uitgedrukt om ook deel te nemen aan de overwogen nauwere samenwerking.


La République tchèque souhaite participer à cette coopération renforcée, et elle souhaite également participer à la suite des négociations portant sur les propositions concrètes de règlement sur le brevet unitaire et son régime linguistique.

De Tsjechische Republiek heeft haar interesse geuit voor deelname aan deze nauwere samenwerking en wil zich ook aansluiten bij de behandeling van verdere concrete voorstellen voor een verordening inzake het eenheidsoctrooi en de talenregeling.


Dans le cadre de ce projet, la présidence tchèque souhaite également poursuivre le développement d’une dimension méridionale de la Politique européenne de voisinage et l’amélioration des relations de l’Europe avec ses pays partenaires.

Als onderdeel van dit project is het Tsjechische voorzitterschap ook bereid de zuidelijke dimensie van het Europees nabuurschapsbeleid verder te ontwikkelen en de betrekkingen met de partnerlanden te verbeteren.


Le Conseil souhaite également souligner que tous les États membres, y compris la République tchèque, ont signé la Convention européenne des droits de l’homme qui prévoit, comme vous le savez, dans son article 3, des dispositions visant à combattre les traitements inhumains ou cruels, et qu’ils ont également ratifié la Convention des droits de l’enfant et la Convention contre la torture.

En tevens herinnert de Raad eraan dat alle lidstaten, ook Tsjechië, het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens hebben ondertekend met, zoals u weet, in artikel 3 bepalingen ter bestrijding van wrede of onmenselijke behandelingen, en dat ze ook het Verdrag inzake de rechten van het kind en het Verdrag tegen foltering hebben geratificeerd.


Dans un souci de clarté, il convient d'indiquer que les ressortissants polonais, hongrois, roumains, bulgares, slovaques, tchèques, estoniens (à partir du 31 décembre 1999), lettons (à partir du 31 décembre 1999) et lituaniens (à partir du 31 décembre 1999), qui souhaitent venir exercer une activité économique non salariée dans le Royaume ou y fonder une société, ne doivent pas être en possession d'une carte professionnelle.

Voor de duidelijkheid dient vermeld te worden dat de onderdanen van Polen, Hongarije, Roemenië, Bulgarije, Tsjechië, Slowakije, Letland (vanaf 31 december 1999), Litouwen (vanaf 31 december 1999) en Estland (vanaf 31 december 1999) die in het Rijk een economische activiteit anders dan in loondienst wensen te komen uitoefenen of er een vennootschap wensen te komen oprichten, niet in het bezit moeten zijn van een beroepskaart.


Par dérogation à l'alinéa trois, 5°, les renseignements demandés à l'alinéa trois, 5°, porteront - pour ce qui concerne les investissements urgents - sur le projet faisant l'objet d'une demande de subvention d'investissement, étant entendu qu'il y a lieu de démontrer également que l'investissement cadre avec la vision générale concernant l'ensemble des investissements que l'organisme souhaite faire dans les dix années à venir.

In afwijking van het derde lid, 5°, worden voor dringende investeringen de gegevens, gevraagd in het derde lid, 5°, verstrekt over het project waarvoor de investeringssubsidie wordt gevraagd, met dien verstande dat tevens moet worden aangetoond dat de investering past in de algemene visie op de totaliteit aan investeringen die de initiatiefnemer in de komende tien jaar nog wenst te doen.


Pour les investissements urgents, ces renseignements porteront sur le projet faisant l'objet d'une demande de subvention d'investissement, étant entendu qu'il y a lieu de démontrer également que l'investissement cadre dans la vision générale concernant l'ensemble des investissements que l'organisme souhaite faire dans les dix années à venir.

Voor dringende investeringen worden deze gegevens verstrekt met betrekking tot het project waarvoor de investeringssubsidie wordt gevraagd, met dien verstande dat tevens moet worden aangetoond dat de investering past in de algemene visie omtrent de totaliteit aan investeringen die de instelling in de komende tien jaar nog wenst te doen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tchèque à venir souhaite également ->

Date index: 2021-12-24
w