Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "techniques que nous faisons semblant " (Frans → Nederlands) :

Nous faisons également appel à l'expertise technique de nos collègues de la DG Environnement du service "Politique des Produits" qui gère l'attribution du label écologique européen et le suivi de négociations ecodesign au niveau européen [http ...]

We doen ook een beroep op de technische expertise van onze collega's van DG Leefmilieu van de dienst "Productbeleid", die de toekenning beheert van het Europees ecolabel en de opvolging van de ecodesign-onderhandelingen op Europees niveau [http ...]


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je crois que je peux dire sans trop me tromper que le discours de la présidente de la commission de la pêche, M Fraga Estévez, nous a fourni des informations techniques que nous faisons semblant de ne pas connaître ou que nous ne connaissons peut-être véritablement pas.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik geloof dat ik met voldoende overtuiging kan zeggen dat de interventie van de voorzitter van de Commissie visserij, mevrouw Fraga Estévez, technische informatie bevatte waarvan wij doen alsof we er niet van op de hoogte zijn of die ons waarschijnlijk echt niet bekend is.


Nous faisons appel à cette technique chaque fois que nous le pouvons, lorsque les formations rocheuses le permettent.

Wij gebruiken deze techniek telkens dit mogelijk is, wanneer de rotsformaties dit toelaten.


Nous faisons appel à cette technique chaque fois que nous le pouvons, lorsque les formations rocheuses le permettent.

Wij gebruiken deze techniek telkens dit mogelijk is, wanneer de rotsformaties dit toelaten.


C'est désormais un «réseau de réseaux» qui a transformé la façon dont nous communiquons, faisons des affaires et travaillons, en ouvrant de grandes perspectives d'enseignement, de culture, de communication et d'interaction sociale, en facilitant les progrès scientifiques et techniques et, plus généralement, en favorisant la liberté d'expression et la pluralité des médias.

Met dit "netwerk van netwerken" is onze manier van communiceren en zakendoen veranderd, is onze manier van werken veranderd, en is er een wereld van kansen en mogelijkheden opengegaan voor onderwijs, cultuur, communicatie en sociaal leven, terwijl ook wetenschap en technologie sprongen hebben gemaakt en in ruime zin de vrije meningsuiting en het pluralisme van de media impulsen hebben gekregen.


Mesdames et Messieurs, ne faisons pas semblant d’ignorer le fait que les désaccords juridiques et techniques concernant la directive cachent en fait une nouvelle lutte pour le pouvoir entre partisans européens de l’étatisme - qui sont prêts à imposer un nouveau et dangereux fardeau aux entreprises -, et les partisans de la face humaine de l’Europe, qui sont en contact avec les besoins réels de nos concitoyens.

Dames en heren, laten we niet net doen alsof we niet weten dat er achter de juridische en technische geschillen over de richtlijn eigenlijk een machtsstrijd schuilgaat tussen Europese aanhangers van het etatisme, die op het punt staan een nieuwe, gevaarlijke last neer te leggen bij ondernemingen, en de voorstanders van een Europa met een menselijk gelaat, die goed weten wat de werkelijke behoeften van onze burgers zijn.


Je n’ai qu’une chose à demander: ne faisons pas semblant que ce débat n’a pas lieu d’être et que si nous nous contentons d’expédier les affaires courantes, nos concitoyens reviendront un jour ou l’autre à l’Europe, telle qu’elle est et non pas telle qu’ils la souhaiteraient.

Ik vraag maar één ding: laten wij ons niet wijsmaken dat dit debat onnodig is, dat als wij maar kunnen doen alsof er niets aan de hand is, de bevolking uiteindelijk wel zal toegeven en zich erbij zal neerleggen dat Europa is zoals het nu is, in plaats van zoals zij het zou wensen.


- (EN) Madame la Présidente, cette directive est surtout indispensable en raison de ce que le conseiller scientifique britannique a appelé «l’éléphant dans le salon», c’est-à-dire la menace considérable que constitue le changement climatique et que nous faisons largement semblant de ne pas voir, alors qu’elle s’impose à nous dans toute son ampleur.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, deze richtlijn is in de eerste plaats nodig in verband met ‘de olifant in de woonkamer’, zoals de wetenschappelijk adviseur van het Verenigd Koninkrijk het noemt, dat wil zeggen, de enorme bedreiging die uitgaat van de klimaatverandering en die we vooral proberen te negeren, ook al kunnen we er niet omheen.


Nous faisons pourtant semblant de rien, nous continuons à traiter avec la Chine de façon prioritaire.

Toch doen wij alsof er niets aan de hand is en blijven wij China een voorkeurbehandeling geven.


4. A l'inverse de l'UICN, union pour laquelle nous ne faisons que verser notre cotisation, la Belgique est présente dans des groupes techniques constitués au sein des organisations EUMETSAT, ECMWF, ESO et WMO.

4. In tegenstelling tot de UICN, waarvoor wij alleen onze bijdrage storten, is België vertegenwoordigd in de technische groepen die zijn opgericht binnen de organisaties EUMETSAT, ECMWF, ESO en WMO.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

techniques que nous faisons semblant ->

Date index: 2022-09-30
w