Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'emploi

Vertaling van "tel que cette limite est dépassée reste donc " (Frans → Nederlands) :

Une personne qui a acheté à titre privé un nombre de ces bons d'État tel que cette limite est dépassée reste donc assujetti àl'impôt de 15 % et l'excédent n'est pas soumis à la cotisation supplémentaire de 4 %.

Een persoon die ten persoonlijke titel dergelijke Staatsbons heeft gekocht en het plafond overschrijdt, blijft dus belastbaar voor 15 %, en de overschot wordt niet onderworpen aan de bijkomende bijdrage van 4 %.


Même si l'évaluation de l'application de la loi montre régulièrement les limites et la difficulté d'apporter les preuves d'un tel manquement, il n'en reste pas moins que cette loi (et les modifications qui s'en suivirent) donne à notre société, un cadre et des limites quant à ce qui est admissible ou non.

Zelfs al toont de evaluatie van de toepassing van de wet geregeld de beperkingen aan welke ze inhoudt en hoe moeilijk het is het bewijs voor een dergelijke tekortkoming te leveren, doet die wet (samen met de eruit voortvloeiende wijzigingen) onze samenleving een raamwerk aan de hand, en bakent ze de grenzen af van wat aanvaardbaar is of wat niet.


L'avantage de cette proposition ainsi amendée est que le montant global de l'avantage fiscal reste inchangé, avec une exonération de 1 880 euros sur les intérêts ou dividendes. La proposition est donc neutre d'un point de vue budgétaire, mais pas pour le citoyen, qui peut en retirer plus qu'avec le taux d'intérêt limité du seul ...[+++]

Het mooie van dit aldus geamendeerde voorstel is dat het globale fiscale voordeel onveranderd blijft op de voorziene vrijstelling van 1 880 euro intresten of dividenden waardoor het voorstel budgettair neutraal is maar niet neutraal voor de burger die er meer kan aan overhouden dan de lage intrest op een spaarboekje alleen.


Le demandeur d'une autorisation pour la construction d'une nouvelle centrale ou d'un réacteur de recherche devrait donc faire la preuve que la conception limite les effets d'un endommagement du cœur du réacteur à l'intérieur de l'enceinte de confinement; en d'autres termes, il devrait faire la preuve qu'un rejet radioactif de grande ampleur ou non autorisé est hautement improbable en dehors de cette enceinte, et devrait être en mesure de démontrer, av ...[+++]

De aanvrager voor een vergunning voor de bouw van een nieuwe elektriciteitsproductie- of onderzoeksreactor moet derhalve kunnen aantonen dat het ontwerp de effecten van schade aan de reactorkern beperkt tot de insluiting zelf, d.w.z. hij moet kunnen bewijzen dat een grote of ongeoorloofde radioactieve lozing buiten de insluiting als uiterst onwaarschijnlijk kan worden beschouwd en hij moet met een hoog betrouwbaarheidsniveau kunnen aantonen dat zo'n lozing niet zal plaatsvinden.


Toutefois, le constat de violation contenu dans l'arrêt n° 25/2007 ne concerne pas la première proposition de cette disposition, qui reste donc applicable, de sorte que l'allocation annuelle qu'elle vise « est reconnue à partir du début de l'incapacité » permanente de travail, sans qu'il soit encore possible de déroger à ce principe en limitant cette reconnaissance dans le temps.

De vaststelling van schending vervat in het arrest nr. 25/2007 heeft evenwel geen betrekking op de eerste deelzin van die bepaling, die dus toepasbaar blijft, zodat de jaarlijkse vergoeding die daarin wordt beoogd, wordt toegekend « te rekenen vanaf het begin van de [blijvende arbeidsongeschiktheid] », zonder dat nog van dat beginsel kan worden afgeweken door die toekenning in de tijd te beperken.


L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre ...[+++]

L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werkin ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif r ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door ...[+++]


Considérant que lorsque la valeur limite d'émission a été dépassée, le programme de mesurage de contrôle vaut tel que fixé à l'annexe 4.4.4. au titre II du VLAREM; que la norme de dioxines visée de 0,1 ng TEQ/Nm est couplée à une méthode et à une fréquence de mesurage fixées conformément à une directive UE; qu'il n'est donc pas opportun d'autoriser un règlement dérogatoire, ni à cette méthode ni à la fréquenc ...[+++]

Overwegende dat in geval een overschrijding van de toegelaten emissiegrenswaarde wordt gemeten, het controlemeetprogramma geldt vastgesteld door bijlage 4.4.4 bij titel II van het VLAREM; dat de bedoelde dioxine-emissienorm van 0,1 ng TEQ/Nm gekoppeld is aan een overeenkomstig de EG-richtlijn vastgestelde meetmethode en meetfrequentie; dat het bijgevolg niet opportuun is een afwijkende regeling toe te staan noch op deze meetmethode noch op deze meetfrequentie;


Une personne ayant acheté des bons d'État à titre privé en dépassant cette limite reste donc assujettie à l'impôt de 15%.

Iemand die ten persoonlijke titel deze staatsbons heeft gekocht en het plafond overschrijdt, blijft dus belastbaar a rato van 15%.


w