Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tel serait effectivement » (Français → Néerlandais) :

L'auteur des amendements ayant fait remarquer que le contrat cesse d'avoir effet si une des huit dispositions de l'article 119.4, § 2, ne figure pas dans l'écrit, la ministre répond que tel serait effectivement le cas si la loi ne prévoyait pas le contraire, comme elle le fait ici.

Op de opmerking van de indiener van de amendementen dat de overeenkomst vervalt wanneer één van de acht bepalingen van artikel 119.4, § 2, niet in het geschrift voorkomt, antwoordt de minister dat zulks inderdaad zo zou zijn wanneer de wet niet, zoals hier het geval is, het tegenovergestelde zou bepalen.


L'auteur des amendements ayant fait remarquer que le contrat cesse d'avoir effet si une des huit dispositions de l'article 119.4, § 2, ne figure pas dans l'écrit, la ministre répond que tel serait effectivement le cas si la loi ne prévoyait pas le contraire, comme elle le fait ici.

Op de opmerking van de indiener van de amendementen dat de overeenkomst vervalt wanneer één van de acht bepalingen van artikel 119.4, § 2, niet in het geschrift voorkomt, antwoordt de minister dat zulks inderdaad zo zou zijn wanneer de wet niet, zoals hier het geval is, het tegenovergestelde zou bepalen.


Si tel est effectivement le but poursuivi, il serait plus simple de faire référence à l'article correspendant du Code judiciaire plutôt que d'opter pour une disposition distincte prévoyant la même chose.

Als dit werkelijk de bedoeling is, dan is het eenvoudiger om te verwijzen naar het betreffende artikel van het Gerechtelijk Wetboek en niet een aparte bepaling in te voeren om daarin te voorzien.


Il serait également opportun de dresser la liste des pays effectivement éligibles à un tel financement.

Ook moet een lijst worden opgesteld van landen die daadwerkelijk in aanmerking komen voor financiering door de EIB onder de EU-garantie.


Il serait également opportun de dresser la liste des pays effectivement éligibles à un tel financement.

Ook moet een lijst worden opgesteld van landen die daadwerkelijk in aanmerking komen voor financiering door de EIB onder de EU-garantie.


La Commission n’était dès lors pas convaincue qu’un tel engagement serait effectivement respecté.

De Commissie is er dan ook niet van overtuigd dat een dergelijke belofte werkelijk zou worden nagekomen.


Plutôt que d'énoncer un tel rappel dépourvu d'effet juridique, il serait préférable de mettre effectivement en oeuvre l'habilitation donnée par l'article 11 de la loi du 14 avril 2011 portant des dispositions diverses (1)', qui énonce :

Veeleer dan een dergelijke van rechtsgevolg verstoken verwijzing te formuleren, verdient het de voorkeur om daadwerkelijk uitvoering te geven aan de machtiging, verleend bij artikel 11 van de wet van 14 april 2011 houdende diverse bepalingen (1)', dat als volgt luidt :


Il serait plus que regrettable que l’UE ne dispose pas d’un instrument de financement de la politique étrangère effectivement intitulé comme tel.

Het zou bijzonder betreurenswaardig zijn indien de EU geen financieringsinstrument voor het buitenlands beleid zou hebben dat ook als zodanig zou worden benoemd.


- Je crois qu’il serait sans doute utile de voir dans quel cadre on peut renforcer les dispositifs, peut-être même à l’échelle européenne, pour lutter contre ces phénomènes en Europe, mais aussi pour améliorer la coopération avec les pays concernés afin d’effectivement poursuivre de tels actes.

– (FR) Ik twijfel er niet aan dat het nuttig is om het kader vast te stellen waarbinnen de mechanismen voor de bestrijding van dergelijke verschijnselen in Europa zouden kunnen worden versterkt, wellicht zelfs op Europese schaal. Bovendien zou het goed zijn als we de samenwerking met de betrokken landen verbeteren, zodat we degenen die zich schuldig maken aan dergelijke daden kunnen vervolgen.


Un tel signe serait néanmoins trompeur: si le «bon» pourcentage de charges fixes était imputé aux activités annexes, celles-ci apparaîtraient moins rentables ou, à l'extrême, effectivement déficitaires.

Dit zou evenwel misleidend zijn: indien het "juiste" percentage vaste kosten aan de nevenactiviteiten zou worden toegerekend, zouden zij minder winstgevend of, in het uiterste geval, verliesgevend blijken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tel serait effectivement ->

Date index: 2024-07-19
w