Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «telle chose rendrait absurde notre » (Français → Néerlandais) :

Une Autorité européenne du travail (voir la fiche d'information): «Il y a quelque chose d'absurde à disposer d'une Autorité bancaire pour faire appliquer les normes bancaires, mais pas d'une Autorité commune du travail pour veiller au respect de l'équité dans notre marché unique.

Een Europese arbeidsautoriteit (zie factsheet): "Het lijkt absurd dat we wel een Bankautoriteit hebben die toezicht houdt op de normen voor het bankwezen, maar geen gemeenschappelijke Arbeidsautoriteit die toeziet op eerlijkheid in onze eengemaakte markt.


En déposant son amendement 6, le groupe socialiste au Parlement européen met en danger le compromis auquel nous sommes parvenus. Je crois qu’une telle chose rendrait absurde notre rapport d’initiative et montrerait que notre Assemblée est incapable d’apporter une contribution constructive, même après un long débat.

Met amendement 6 stelt de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement het bereikte compromis weer ter discussie. Wanneer dat amendement zou worden aangenomen, zou dat naar mijn opvatting de bedoeling van ons initiatiefverslag tenietdoen en aantonen dat het Parlement na langdurige discussie niet in staat is een constructieve bijdrage te leveren.


Certaines facultés cognitives s'amenuisent, telles que la mémoire, la capacité de compter, de se souvenir ou de faire certaines choses, mais nous connaissons bien entendu une période relativement importante durant laquelle nous sommes capables de manifester notre volonté.

Bepaalde cognitieve mogelijkheden krimpen in, zoals het geheugen, de capaciteit om te rekenen, te herkennen of bepaalde zaken uit te voeren, maar we blijven natuurlijk een relatief belangrijke periode wilsbekwaam.


Certaines facultés cognitives s'amenuisent, telles que la mémoire, la capacité de compter, de se souvenir ou de faire certaines choses, mais nous connaissons bien entendu une période relativement importante durant laquelle nous sommes capables de manifester notre volonté.

Bepaalde cognitieve mogelijkheden krimpen in, zoals het geheugen, de capaciteit om te rekenen, te herkennen of bepaalde zaken uit te voeren, maar we blijven natuurlijk een relatief belangrijke periode wilsbekwaam.


Il est scandaleux qu’à notre époque des pays européens s’adonnent à des activités telles que celles illustrées dans le film oscarisé Erin Brockovich, dont l’actrice principale était Julia Roberts, où nous apprenons qu’il n’y a qu’en Californie que de telles choses peuvent se produire, où des usines exportent des déchets toxiques qui rendent des gens ...[+++]

Het is schandalig dat Europese landen zich in deze moderne tijd inlaten met het soort activiteiten dat we gezien hebben in de film en Oscarwinnaar 'Erin Brockovich', met Julia Roberts in de hoofdrol, waarin we zagen dat zoiets alleen kon gebeuren in Californië, met fabrieken die giftig afval exporteren en mensen die heel erg ziek worden en zelfs doodgaan.


Ce sont là des choses qui entravent notre action. D’importantes régions du monde, qui pourraient être des fournisseurs essentiels pour nous, telles que l’Asie centrale par exemple, ont eu jusqu’ici à endurer notre négligence.

Er zijn belangrijke regio’s in de wereld die onze hoofdleveranciers zouden kunnen worden, zoals Centraal-Azië, waar we nog maar weinig interesse voor getoond hebben.


Le Parlement ne pouvait pas accepter une telle chose et notre commission du développement a agi avec un sens des responsabilités dont nous devons être fiers.

Daarmee kon het Parlement niet akkoord gaan en onze Commissie ontwikkelingssamenwerking is te werk gegaan met een verantwoordelijkheidsgevoel waarop we trots mogen zijn.


Je vous signale donc qu’exceptionnellement à cette occasion - et je demande à l’avance à M. Posselt de m’en excuser ainsi qu’à M. Puerta, notre vice-président, qui insiste chaque fois pour que de telles choses ne se produisent pas -, nous pourrions amputer l’heure des questions.

Dus ik wil erop wijzen dat we voor deze keer, bij wijze van uitzondering – en ik wil van tevoren mijn excuses aanbieden aan de heer Posselt, en ook aan de heer Puerta, onze ondervoorzitter, die ons telkens weer zegt dit soort dingen niet te doen – het debat kunnen laten uitlopen tot in het vragenuur.


Il est totalement absurde qu'une telle chose soit possible et ne suscite pas de protestations.

Totaal absurd dat zoiets zelfs maar mogelijk is en dat er niet tegen wordt geprotesteerd.


Notre amendement vise à éviter de telles conséquences absurdes, notamment en exigeant « dans le chef de l'auteur une intention particulière à la discrimination ».

Ons amendement is erop gericht dergelijke absurde gevolgen te vermijden, meer bepaald door `in hoofde van de dader een bijzonder opzet tot discriminatie' te vereisen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

telle chose rendrait absurde notre ->

Date index: 2024-06-28
w