Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tels dossiers familiaux tiennent évidemment » (Français → Néerlandais) :

Tel n'est pas nécessairement le cas pour tous les médecins généralistes agréés ou accrédités, puisque certains traitent exclusivement les cas d'urgence et ne sont donc pas vraiment actifs dans les soins de première ligne, ne tiennent pas de dossiers médicaux ou n'assurent pas la continuité des soins de santé de certains patients.

Dit is niet noodzakelijk het geval voor alle erkende of geaccrediteerde huisartsen, vermits er zijn die enkel urgentiegevallen doen en dus niet echt in de eerstelijnszorg actief zijn, geen medische dossiers bijhouden of niet zorgen voor de continuïteit van de gezondheidszorg van bepaalde patiënten.


b) l'on peut évidemment introduire la demande plus tôt (dès que le dossier est complet), mais, dans ce cas, l'on pourrait passer à un système tel que celui qui est prévu à l'article 91 du Code judiciaire (demande de renvoi devant une chambre à trois juges);

b) het verzoek kan uiteraard vroeger worden ingediend (en dit zodra het dossier volledig is) maar dan zou men kunnen overstappen naar een systeem zoals bepaald in artikel 91 van het Gerechtelijk Wetboek (de vraag van verwijzing naar een kamer met drie rechters);


b) l'on peut évidemment introduire la demande plus tôt (dès que le dossier est complet), mais, dans ce cas, l'on pourrait passer à un système tel que celui qui est prévu à l'article 91 du Code judiciaire (demande de renvoi devant une chambre à trois juges);

b) het verzoek kan uiteraard vroeger worden ingediend (en dit zodra het dossier volledig is) maar dan zou men kunnen overstappen naar een systeem zoals bepaald in artikel 91 van het Gerechtelijk Wetboek (de vraag van verwijzing naar een kamer met drie rechters);


2. a) Au cours des dernières années, quels ont été les thèmes évoqués lors de ces échanges d'expériences professionnelles entre magistrats intervenant dans des dossiers familiaux ? b) Ne serait-il pas opportun d'évoquer notamment, lors de ces échanges annuels entre magistrats, la question spécifique du droit des mineurs à être entendus, ou d'étendre ces séances à certains thèmes précis tels que celui-là ?

2. a) Wat waren de thema's die de jongste jaren in die uitwisselingen tussen magistraten familiezaken aan de orde kwamen? b) Is het niet aangewezen om bij de jaarlijkse uitwisseling tussen magistraten, bijvoorbeeld specifiek het hoorrecht van minderjarigen aan te kaarten of deze uitwisseling uit te breiden met specifieke aandachtspunten zoals het hoorrecht?


Lors de l'examen d'une demande concernant le partenaire non marié du regroupant, les États membres tiennent compte, afin d'établir l'existence de liens familiaux, d'éléments tels qu'un enfant commun, une cohabitation préalable, l'enregistrement du partenariat ou tout autre moyen de preuve fiable.

Bij de behandeling van een verzoek betreffende de partner met wie de gezinshereniger niet is gehuwd, houden de lidstaten, als bewijs van de gezinsband, rekening met factoren als een gezamenlijk kind, samenwoning in het verleden, registratie van het partnerschap of andere betrouwbare bewijsmiddelen.


Lors de l'examen d'une demande concernant le partenaire non marié du regroupant, les États membres tiennent compte, afin d'établir l'existence de liens familiaux, d'éléments tels qu'un enfant commun, une cohabitation préalable, l'enregistrement du partenariat ou tout autre moyen de preuve fiable.

Bij de behandeling van een verzoek betreffende de partner met wie de gezinshereniger niet is gehuwd, houden de lidstaten, als bewijs van de gezinsband, rekening met factoren als een gezamenlijk kind, samenwoning in het verleden, registratie van het partnerschap of andere betrouwbare bewijsmiddelen.


En outre, le procureur fédéral pourra évidemment toujours se laisser guider par un certain nombre de critères tels que le nombre de faits, de prévenus, les dossiers répressifs déjà ouverts, la langue de la procédure, des critères contenus dans des directives spécifiques, etc (cf. supra, n° 22).

Daarnaast kan hij zich uiteraard ook steeds laten leiden door een aantal criteria, zoals het aantal feiten, het aantal verdachten, de reeds openstaande strafdossiers, de taal van de rechtspleging, criteria vervat in specifieke richtlijnen, enz (zie supra nr. 22).


Les magistrats qui doivent rendre un avis ou un jugement dans de tels dossiers familiaux tiennent évidemment toujours compte de l'intérêt supérieur de l'enfant.

De magistraten die een advies moeten uitbrengen of die een uitspraak moeten doen in dergelijke familiale dossiers, houden uiteraard steeds rekening met het hoger belang van het kind.


Je n'ai eu de cesse d'essayer d'élaborer une stratégie sereine, qui dépasse évidemment le clivage entre majorité et opposition, lequel n'a aucun sens dans un tel dossier de santé publique.

Ik heb steeds geprobeerd een serene strategie uit te werken, die uiteraard de tegenstelling tussen meerderheid en oppositie overstijgt, want in een dergelijk dossier inzake volksgezondheid hebben die totaal geen zin.


1) et 3) Lors de la création du Service des créances alimentaires, l'administration ne disposait évidemment pas encore de données tel que le nombre de dossiers par bureau.

1) en 3) Bij de oprichting van de Dienst voor alimentatievorderingen beschikte de administratie uiteraard nog niet over gegevens zoals het aantal dossiers per kantoor.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tels dossiers familiaux tiennent évidemment ->

Date index: 2023-10-15
w