Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tels défis pourrait aussi apporter » (Français → Néerlandais) :

La résolution de tels défis pourrait aussi apporter une réponse à la désertification de l'Afrique.

Het antwoord op dit soort vragen zou ook een oplossing kunnen bieden voor de woestijnvorming in Afrika.


La résolution de tels défis pourrait aussi apporter une réponse à la désertification de l'Afrique.

Het antwoord op dit soort vragen zou ook een oplossing kunnen bieden voor de woestijnvorming in Afrika.


En termes de solidarité européenne, ce bureau pourrait aussi apporter son soutien aux États membres confrontés à des pressions particulières, par exemple en mettant à leur disposition des équipes d'experts en matière d'asile (service d'interprétation, expertise sur le pays d'origine, traitement des dossiers) ou en coordonnant et évaluant les possibilités de relocation;

Op het gebied van de Europese solidariteit kan dat bureau ook steun bieden aan lidstaten die met bijzondere druk worden geconfronteerd, bijvoorbeeld door hun teams van asieldeskundigen ter beschikking te stellen (tolkdienst, deskundigheid inzake landen van herkomst, dossierbehandeling) of door de herplaatsingsmogelijkheden te coördineren en te evalueren;


Or, une règlementation en matière de prostitution pourrait aussi apporter une contribution positive à la lutte anti-traite par l'augmentation des contrôles de l'inspection du travail.

Een regelgeving inzake prostitutie zou ook een positieve bijdrage kunnen leveren in de strijd tegen mensenhandel indien er meer controles van de arbeidsinspectie zouden zijn.


La ministre précise néanmoins qu'une loi ordinaire pourrait aussi apporter les précisions demandées par l'amendement nº 93.

De minister verduidelijkt evenwel dat de preciseringen van amendement nr. 93 ook bij gewone wet kunnen worden ingevoerd.


Sans cette perspective, un tel ressortissant pourrait aussi bien être dissuadé d’aller s’installer sur le territoire de l’Union (lorsque le lien familial est déjà noué) qu’être poussé à interrompre son activité et à quitter ce territoire (lorsque le lien a été créé après son départ).

Zonder dat vooruitzicht kan een dergelijke onderdaan zowel worden ontraden om zich op het grondgebied van de Unie te vestigen (wanneer de gezinsband reeds bestond), als ertoe worden aangezet om zijn activiteit te onderbreken en dit grondgebied te verlaten (wanneer die band na zijn vertrek tot stand gekomen is).


Dans le contexte de difficultés économiques qui affectent Cuba, et en premier lieu les secteurs les plus vulnérables de la population, le Conseil considère que l'Union européenne doit cependant poursuivre son effort actuel de coopération tel que décrit dans la huitième évaluation, et qui pourrait aussi s'étendre à la protection de l'environnement et la prévention des catastrophes naturelles conformément aux objectifs de la position commune.

Tegen de achtergrond van de economische problemen waarmee Cuba en in de eerste plaats de meest kwetsbare sectoren van zijn bevolking te kampen hebben, is de Raad van oordeel dat de Europese Unie toch haar huidige samenwerkingsinspanning, zoals die is omschreven in de achtste toetsing, moet voortzetten en eventueel zelfs moet uitbreiden tot milieubescherming en preventie van natuurrampen, conform de doelstellingen van het gemeenschappelijk standpunt.


Cela constitue une occasion manquée, car une comparaison constructive entre ces systèmes pourrait apporter des améliorations et un gain d'efficacité aux systèmes de santé et leur permettrait de mieux faire face à de nouveaux défis tels que le vieillissement de la population.

Dat is een gemiste kans, want door constructieve wederzijdse toetsing kunnen de gezondheidsstelsels doeltreffender en doelmatiger gaan functioneren, zodat zij beter het hoofd kunnen bieden aan opkomende problemen, zoals de vergrijzing.


On pourrait aussi imaginer dans une vue prospective la mise en place au niveau international de Fonds spécifiques en faveur de la protection l'environnement dans tel ou tel secteur.

In de toekomst zou ook op internationaal vlak kunnen worden gedacht aan de oprichting van speciale Fondsen voor de bescherming van het milieu in bepaalde sectoren.


6. La contribution de l'Union européenne pourra prendre les formes suivantes: a) Alerte précoce: - échange d'informations ou communications d'éléments sur des crises particulières, aussi bien sur des pays où des tensions se manifestent; - formation d'analystes pour le Secrétariat Général de l'OUA; - organisation de séminaires; - appui financier pour l'assistance technique et matérielle. b) Diplomatie préventive: - encouragement à la création de groupes d'accompagnement de situations de crise par l'offre de bons offices et, le cas échéant, un soutien financier ponctuel; - organisation de séminaires et fora d'échanges relatifs à la dip ...[+++]

6. De bijdrage van de Europese Unie kan de volgende vormen aannemen : a) Vroegtijdig alarmeren : - uitwisseling van informatie of doorgeven van gegevens over specifieke crisissen, mede over landen waar zich spanningen voordoen ; - opleiding van analisten voor het Secretariaat-Generaal van de OAE ; - organisatie van studiebijeenkomsten ; - financiële ondersteuning voor technische en materiële bijstand. b) Preventieve diplomatie : - stimuleren van de oprichting van groepen ter begeleiding van crisissituaties door bemiddeling aan te bieden en, in voorkomend geval, specifieke financiële steun ; - organisatie van studiebijeenkomsten en uitwisselingsfora inzake preventieve diplomatie ; - personele hulp voor de organisatie van missies. c) Vre ...[+++]


w