Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tentations et nous vous suggérons » (Français → Néerlandais) :

Pour encourager les destinataires de nos messages à se poser systématiquement la question : « Est-ce vraiment bien nécessaire d’imprimer cet e-mail ? », nous vous suggérons d’ajouter un petit slogan sympathique à tous les e-mails que vous envoyez::

Om de bestemmelingen van onze berichten aan te moedigen om zich systematisch af te vragen " Moet ik deze e-mail wel printen?" , stellen we u voor om een kleine, sympathieke slagzin met al uw e-mails mee te zenden:


Nous vous suggérons donc de lui adresser cette question.

Wij stellen dan ook deze vragen aan hem te richten.


Nous vous suggérons de mettre ce journal à la disposition du public, via un présentoir dans le hall de votre maison communale, ou de le remettre à la bibliothèque communale.

We stellen voor deze krant ter beschikking te stellen van het publiek via een display in de hal van uw gemeentehuis of ze ter beschikking te stellen van de gemeentelijke bibliotheek.


Nous vous suggérons de remettre ce magazine au service Jeunesse de votre commune, à la bibliothèque communale ou à l'une de vos écoles, en précisant qu'il y a possibilité de s'abonner.

We stellen voor dit magazine door te spelen aan de jeugddienst van uw gemeente, de openbare bibliotheek of de scholen zodanig dat geïnteresseerden zich kunnen abonneren indien zij dit wensen.


Depuis six mois, nous vous suggérons d’utiliser l’article 122 du traité de Lisbonne.

Gedurende zes maanden bleven wij voorstellen om artikel 122 van het Verdrag van Lissabon te benutten.


Nous vous sommes reconnaissants, Monsieur le Commissaire, d’abandonner les tentations et nous vous suggérons de rejoindre le Parlement dans l’élaboration d’un compromis.

Wij zijn u dankbaar, mijnheer de commissaris, dat u de verleiding hebt weerstaan, en wij vragen u samen met het Parlement te werken aan de opstelling van een compromis.


Monsieur le Président, bien que vous soyez en faveur de cette idée, nous ne suggérons pas que l’euro soit utilisé comme un symbole.

Mijnheer de Voorzitter, ook al was u voorstander van het idee, we hebben niet voorgesteld de euro als symbool te gebruiken.


- (CS) Monsieur le Président, ceux d’entre nous qui viennent d’anciens pays communistes devenus membres de l’Union se trouvent tout à coup exposés à la même tentation à laquelle les anciens pays occidentaux, les pays européens d’origine, les pays européens avancés - peu importe comment vous les appelez - n’ont pas pu résister.

- (CS) Mijnheer de Voorzitter, wij, afgevaardigden uit de postcommunistische landen die reeds lid zijn van de Europese Unie, voelen in sterke mate dezelfde verleiding als die waarvoor de vertegenwoordigers van de oorspronkelijke, oude, ontwikkelde, westerse - noem maar een lovende kenschetsing - destijds zijn bezweken en nu nog steeds bezwijken.


Certains d’entre vous n’ont pas résisté à la tentation d’évoquer le championnat du monde de football pour montrer que nous pouvons, dans ce domaine aussi, être fiers de nos résultats. Mais je crois, comme vous l’avez souligné, qu’en ce qui concerne l’économie, la compétitivité, notre modèle basé sur la compétitivité, et aussi nos valeurs, nous pouvons et nous devons montrer plus de résultats.

Sommigen onder u hebben de verleiding niet kunnen weerstaan om te verwijzen naar het wereldkampioenschap voetbal om te laten zien dat we ook op het veld trots mogen zijn op onze resultaten. Ik geloof echter, zoals u hebt benadrukt, dat als het gaat om economie, concurrentievermogen, ons marktmodel, en ook onze waarden, we betere resultaten kunnen en moeten boeken.


Nous vous suggérons donc, madame la ministre, de réexaminer cette proposition.

We roepen de vice-eerste minister op dit voorstel opnieuw te bekijken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tentations et nous vous suggérons ->

Date index: 2024-07-19
w