Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tenterez-vous de convaincre » (Français → Néerlandais) :

INFORMATION SUR LE POSTE Contrat : Statutaire Régime de travail : |f@ plein temps COMPETENCES REQUISES Vous êtes titulaire d'un diplôme pris en considération pour l'admission aux emplois de niveau A, niveau Master (diplôme universitaire ou enseignement supérieur de type long délivré par une université belge ou établissement assimilé, reconnu par l'Etat ou l'une des Communautés, ou diplôme étranger avec équivalence) Bilinguisme FR/NL Capacité à développer une vision stratégique Excellent relationnel Leadership (capacité de convaincre, motiver, diriger, donner du feed-back, déléguer) Capacités managériales éprouvées Coopération et travail ...[+++]

INFORMATIE OVER DE FUNCTIE Contract : Statutair Arbeidsstelsel : Voltijds VEREISTE COMPETENTIES U bent houder van een diploma dat in aanmerking komt voor toegang tot functies van niveau A, niveau Master (diploma van universiteit of hogeschool van het lange type afgeleverd door een Belgische universiteit of geassimileerde instelling, erkend door de Staat of een van de Gemeenschappen, of een equivalent buitenlands diploma) Tweetalig FR/NL Capaciteit om een strategische visie te ontwikkelen Relationele vaardigheden Leadership Aangetoonde managementcapaciteiten Samenwerking Capaciteit voor financiële analyses Projectbeheer Change management ...[+++]


2. a) Vous plierez-vous à la jurisprudence de la Cour de Cassation et de la Cour d'appel de Liège? b) Tenterez-vous également de trouver une solution politique à ce problème?

2. a) Zal u zich schikken naar de rechtspraak van het Hof van Cassatie en dat van het hof van beroep van Luik? b) Zal u ook zorgen voor een politieke oplossing van dit probleem?


2. a) Tenterez-vous de résoudre ces problèmes en vue de faciliter sensiblement le paiement du précompte professionnel? b) Dans l'affirmative, quelles mesures prévoyez-vous de prendre? c) Les adaptations pourront-elles être effectuées prochainement?

2. a) Gaat u deze problemen proberen te verhelpen, zodat de betaling van de bedrijfsvoorheffing veel makkelijker kan verlopen? b) Zo ja, welke maatregelen zal u voorzien? c) Zal deze aanpassing dan in de nabije toekomst kunnen gebeuren?


Pouvez-vous le confirmer? b) Pouvez-vous indiquer si vous continuerez de soutenir le Service et tenterez d'en renforcer la notoriété?

Kan u dit bevestigen? b) Kan u meedelen of u de Dienst zal blijven ondersteunen en dat u ook de naamsbekendheid ervan zal proberen te vergroten?


2. a) Cette circulaire n'est-elle pas contraire à la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits des volontaires, compte tenu de la hiérarchie des règles de droit? b) Dans l'affirmative, tenterez-vous de concilier les directives fiscales avec la loi relative aux droits des volontaires? c) Comment comptez-vous procéder à cet effet?

2. a) Is deze circulaire in strijd met de vrijwilligerswet van 3 juli 2005, gezien de hiërarchie der rechtsregels? b) Zo ja, gaat u dan proberen de fiscale richtlijnen te verzoenen met de vrijwilligerswet? c) Hoe overweegt u dat te doen?


Plus exactement, tenterez-vous de convaincre Mme Merkel et M. Sarkozy de se ranger à l’avis de la majorité des pays de la zone euro ou bien, lorsque Mme Merkel et M. Sarkozy diront «Nous ne voulons pas de cela», vous direz «OK, puisque deux parties ne sont pas d’accord, nous allons abandonner l’idée»?

Und könnte es sein, dass Sie den Versuch unternehmen, Frau Merkel und Herrn Sarkozy zu überzeugen, dass sie sich der Mehrheit der Euro-Staaten anschließen, oder werden Sie, wenn Frau Merkel und Herr Sarkozy sagen „Wir wollen das nicht“, sagen „Okay, weil zwei Nein sagen, geben wir den Gedanken auf?“


Tenterez-vous de transmettre aux États membres le signal clair émis par les députés et nous soutiendriez-vous si les États membres devaient insister sur une approche à la carte?

Gaat u proberen om het duidelijke signaal van de Europese volksvertegenwoordigers ook over te brengen aan de lidstaten en gaat u er dwars vóór liggen, als lidstaten vasthouden aan een à la carte-benadering?


Pensez-vous réellement que vous pouvez convaincre le public au sujet de l’Union européenne et surtout sur les possibilités de l’Europe, et atténuer les craintes des gens pour l’avenir quand, dans ce document vous reconnaissez quasiment que vous ne savez rien de la réalité sociale dans l’Union européenne?

Bent u werkelijk van mening dat u op deze manier de burgers kunt overtuigen van de Europese Unie en dan met name van de mogelijkheden van Europa om de toekomstangsten van de mensen weg te nemen, als u in dit stuk met zoveel woorden toegeeft de sociale werkelijkheid in de Europese Unie helemaal niet te kennen?


Pensez-vous réellement que vous pouvez convaincre le public au sujet de l’Union européenne et surtout sur les possibilités de l’Europe, et atténuer les craintes des gens pour l’avenir quand, dans ce document vous reconnaissez quasiment que vous ne savez rien de la réalité sociale dans l’Union européenne?

Bent u werkelijk van mening dat u op deze manier de burgers kunt overtuigen van de Europese Unie en dan met name van de mogelijkheden van Europa om de toekomstangsten van de mensen weg te nemen, als u in dit stuk met zoveel woorden toegeeft de sociale werkelijkheid in de Europese Unie helemaal niet te kennen?


C’est pourquoi je tiens à vous dire ceci: demandez-vous si vous voulez et si vous pouvez convaincre les sceptiques.

Dat is de reden dat ik u het volgende wil voorleggen: stel uzelf de vraag of u de sceptici kunt en wilt overtuigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tenterez-vous de convaincre ->

Date index: 2025-01-14
w