Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tenu cette promesse » (Français → Néerlandais) :

«Au cours des deux années et demie qui se sont écoulées depuis, nous avons apporté la preuve que cette initiative a tenu ses promesses — elle a apporté une aide à des milliers d'entreprises et a permis la création de centaines de milliers d'emplois.

In de afgelopen tweeënhalf jaar heeft dit initiatief zijn nut bewezen — het heeft duizenden bedrijven ondersteund en honderdduizenden banen gecreëerd.


A cette occasion, il fut longuement question de la capacité de contrôle de l'ISI, de son effectif, de la poursuite de la numérisation et de la mise en oeuvre pratique de celle-ci, ainsi que de la quantité d'informations que l'ISI aura à traiter dans le cadre de l'échange de telles données comme par exemple, dans le cas de de l'affaire Swissleaks. 1. a) Le cadre du personnel de l'ISI lui permettra-t-il de relever ce nouveau défi? b) De combien de collaborateurs l'ISI souhaiterait-elle disposer et comment s'efforcera-t-on d'atteindre cet objectif compte tenu de la promesse du g ...[+++]

Daar werd er veel gesproken over de controlecapaciteit van de BBI, haar personeelsbestand, de geplande verdere digitalisering met de praktische uitvoering daarvan en daarnaast ook over de hoeveelheid informatie die de BBI te verwerken krijgt bij de uitwisseling van dergelijke informatie, zoals bijvoorbeeld bij het Swissleaks-verhaal, enzovoort. 1. a) In hoeverre is het personeelsbestand van de BBI operationeel om aan deze nieuwe uitdaging het hoofd te bieden? b) Wat is in die mate het cijfer van het gewenste aantal personen dat men nodig heeft en hoe zal men dit proberen te bereiken, gezien de belofte van de regering om alle nodige midde ...[+++]


Cette promesse est tenue par l’adoption de la mesure d’aujourd’hui, qui marque un nouveau jalon important vers la garantie d’un avenir plus sain pour nos abeilles, car celles-ci ont deux rôles importants à jouer : ce sont non seulement des productrices de miel mais surtout des pollinisatrices.

Met de vandaag goedgekeurde beperkingen wordt deze belofte nagekomen en wordt een nieuwe stap gezet op weg naar een veiligere toekomst voor onze bijen. Bijen hebben twee belangrijke rollen: zij produceren honing, maar in de eerste plaats zijn zij verstuiver.


Les États membres n’ont pas tenu cette promesse en refusant la proposition de la Commission en 2004 établissant une décision-cadre suffisamment étendue sur les droits procéduraux, et voilà pourquoi tout ce dont nous disposons aujourd’hui est une approche fragmentaire.

Die belofte is door de lidstaten niet nagekomen, doordat zij hebben geweigerd het voorstel van de Commissie van 2004 voor een redelijk breed kaderbesluit betreffende procesrechten goed te keuren. Nu is een trapsgewijze aanpak het beste dat haalbaar is.


Cependant, Monsieur Barrot, je ne puis que regretter que ni le Conseil ni la Commission n’aient tenu la promesse faite dans cette Assemblée de coopérer étroitement avec le Parlement européen dans ce dossier.

Ik betreur het echter, mijnheer Barrot, dat noch de Raad, noch de Commissie de belofte aan dit Parlement om ten aanzien van deze kwestie nauw samen te werken, is nagekomen.


J’attends des efforts plus importants de la part de la Croatie et, concernant la zone de pêche protégée, j’espère que sera tenue la promesse de ne pas étendre ni appliquer cette zone à la Croatie et à l’Italie.

Ik verwacht meer inspanningen van Kroatië en, wat betreft de ecologische visserijzone, verwacht ik dat de belofte wordt nagekomen om deze zone niet uit te breiden naar en toe te passen op Kroatië en Italië.


B. considérant que cette crise repose en partie sur la répartition très inégale des terres, dont l'origine remonte à l'établissement des colons pendant la période coloniale, et considérant que le Royaume-Uni ne s'est pas encore acquitté de ses obligations et n'a pas tenu ses promesses de financement de la réforme agraire après la décolonisation du pays,

B. overwegende dat deze crisis gedeeltelijk het gevolg is van de uitermate ongelijke verdeling van land, die zijn oorsprong vindt in de vestiging van kolonisten in Zimbabwe in de koloniale periode, en verder overwegende dat het Verenigd Koninkrijk zich nog niet heeft gehouden aan zijn verplichtingen en de gedane beloften om na de dekolonisatie van het land landhervormingen te financieren,


Aujourd’hui, nous avons entendu une position détaillée de la Commission sur nos propositions et nous remarquons que la Commission a tenu sa promesse et maintient son fort engagement à soutenir l’attitude adoptée par cette Assemblée.

Vandaag hoorden we het gedetailleerde standpunt van de Commissie over onze voorstellen en zien we dat de Commissie haar belofte is nagekomen en heel dichtbij de positie van het Europees Parlement blijft.


- En cette fin de législature, je constate que, tout comme les ministres des gouvernements précédents, le ministre des Affaires étrangères et le ministre chargé du Commerce extérieur n'ont pas tenu leurs promesses : ils s'étaient engagés à renégocier au niveau de l'UEBL les accords qui portent sur l'encouragement et la protection des investissements.

- Ik stel op het einde van de regeerperiode vast dat de minister van Buitenlandse Zaken en de staatssecretaris voor Buitenlandse Handel hun beloften niet gehouden hebben. Ze hadden er zich toe verbonden over de akkoorden ter bevordering en bescherming van investeringen in de BLEU opnieuw te onderhandelen.


Le gouvernement a d'abord promis une protection complémentaire - dans le cadre de la réforme de la procédure d'asile - mais il n'a pas tenu cette promesse par la suite.

De regering stelde eerst een bijkomend beschermingsstatuut in het vooruitzicht - in het kader van de hervorming van de asielprocedure - maar voerde dit nadien af.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tenu cette promesse ->

Date index: 2023-05-05
w