Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terme reflétant mieux » (Français → Néerlandais) :

Toutefois, en vue de garantir la cohérence, la BCE propose, autant que possible, d’aligner la terminologie utilisée dans le règlement proposé sur celle des recommandations du CSF (10), et donc d’utiliser le terme «réutilisation» au lieu de l’expression «réaffectation des sûretés», le premier terme reflétant mieux le champ d’application étendu des opérations couvertes par le règlement proposé et donnant une sécurité juridique aux acteurs du marché.

Om evenwel consistentie te waarborgen stelt de ECB voor de terminologie van de ontwerpverordening zoveel mogelijk te stroomlijnen met de terminologie van de FSB-aanbevelingen (10), en derhalve in plaats van „herbelening”„hergebruik” te hanteren dat het brede bereik van transacties die de ontwerpverordening bestrijkt, beter weergeeft en marktdeelnemers rechtszekerheid zal verschaffen.


(73) Cet anglicisme est souvent préféré par les francophones au terme français « renseignement économique », car il leur paraît mieux refléter la richesse de cette activité et l'étendue des connaissances et de la culture qu'il met en oeuvre.

(73) Franstaligen geven vaak de voorkeur aan dit anglicisme boven de Franse term « renseignement économique » (economische inlichtingen), omdat ze vinden dat het beter uitdrukking geeft aan de rijkdom van deze activiteit en aan de omvang van de kennis en de cultuur die ermee gepaard gaan.


Pour notre part il est essentiel que la révision d’IAS39 aboutisse à un usage équilibré, dans la valorisation comptable des instruments financiers, entre la juste valeur reflétant les mouvements de marché (Fair Value) et la valeur historique mieux adaptée pour les investissements financiers à long terme.

Voor ons is het essentieel dat de herziening van IAS 39 ervoor zorgt dat, bij de boekhoudkundige waardering van financiële instrumenten, een evenwicht wordt bereikt tussen het gebruik van de reële waarde die de marktbewegingen weerspiegelt (fair value), en dat van de historische waarde die meer geschikt is voor financiële beleggingen op lange termijn.


Les termes "aide alimentaire" reflètent mieux les initiatives existantes.

De term "voedselhulp" weerspiegelt de bestaande initiatieven beter.


Les ARN devraient rendre obligatoire la fourniture en gros de différents produits qui reflètent au mieux les possibilités techniques de l’infrastructure NGA, en termes de débit et de qualité, de façon à permettre à d’autres opérateurs d’entrer en concurrence effective, y compris pour les services aux professionnels.

De NRI’s moeten de levering van verschillende groothandelsproducten opleggen die in termen van bandbreedte en kwaliteit het best de technologische mogelijkheden aantonen die inherent zijn aan de NGA-infrastructuur om alternatieve exploitanten in staat te stellen effectief te concurreren, inclusief voor dienstverlening op bedrijfsniveau.


4. estime que les termes de "capacité d'absorption" ne véhiculent pas correctement l'idée qu'ils visent à exprimer, dans la mesure où l'Union n'absorbe en rien ses membres, et propose en conséquence de les remplacer par l'expression "capacité d'intégration" qui reflète mieux la nature de l'adhésion à l'Union;

4. komt tot de conclusie dat de term "opnamecapaciteit" niet adequaat is om de onderliggende gedachte over te brengen, in zoverre dat de EU haar leden niet opneemt in de zin van absorberen en stelt daarom voor deze term te veranderen in "integratievermogen", wat een betere weerspiegeling is van de aard van het EU-lidmaatschap;


4. estime que les termes de "capacité d'absorption" ne véhiculent pas correctement l'idée qu'ils visent à exprimer, dans la mesure où l'UE n'absorbe en rien ses membres, et propose en conséquence de les remplacer par l'expression "capacité d'intégration" qui reflète mieux la nature du statut de membre de l'UE;

4. komt tot de conclusie dat de term "opnamecapaciteit" niet adequaat is om de onderliggende gedachte over te brengen, in zoverre dat de EU haar leden niet opneemt in de zin van absorberen en stelt daarom voor deze term te veranderen in "integratievermogen", wat een betere weerspiegeling is van de aard van het EU-lidmaatschap;


Les termes "action de transfert modal" doivent par conséquent être remplacés dans l'ensemble de la proposition par l'expression "action intermodale" assortie d'une définition reflétant mieux les objectifs.

De term "modal-shiftactie" moet dan ook in het hele voorstel worden vervangen door "intermodale actie", met een definitie die de beoogde doelstellingen beter weergeeft.


À cette fin, dès l’adoption par le Conseil de la présente directive, le mandat initial du groupe, aux termes de la décision 2007/530/Euratom de la Commission, sera modifié par cette dernière afin de mieux refléter ses responsabilités dans la mise en œuvre de la directive.

Daarom zal de Commissie het oorspronkelijke mandaat van de groep, zoals vastgesteld bij Beschikking 2007/530/Euratom van de Commissie en na de goedkeuring door de Raad van deze richtlijn, wijzigen om rekening te houden met zijn verantwoordelijkheden ten aanzien van de tenuitvoerlegging van de richtlijn.


Je pense que le terme d'humiliation, qu'il a utilisé, est celui qui reflète le mieux la situation des populations palestiniennes aujourd'hui.

De term vernedering omschrijft het best de toestand van de Palestijnse bevolking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

terme reflétant mieux ->

Date index: 2024-07-20
w