Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Banque de données terminologiques multilingue
Commune variable
Créer des bases de données terminologiques
Directeur de la communication
Directrice de la communication
EURODICAUTOM
Enseignant-chercheur en communication
Enseignante-chercheuse en communication
Hypogammaglobulinémie SAI
Millet commun
Pollen de roseau commun
Recueil terminologique multilingue
Responsable de communication en entreprise
Ventricule commun

Traduction de «terminologique commune » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
recueil terminologique multilingue

terminologieverzameling


créer des bases de données terminologiques

terminologiedatabases ontwikkelen


Banque de données terminologiques multilingue

Meertalige terminologische gegevensbank


banque de données terminologiques multilingue de la Commission des Communautés européennes | EURODICAUTOM [Abbr.]

meertalige terminologische-gegevensbank van de Europese Commissie | EURODICAUTOM [Abbr.]








Agammaglobulinémie:avec lymphocytes B porteurs d'immunoglobulines | commune variable | Hypogammaglobulinémie SAI

agammaglobulinemie met immunoglobulinedragende B-lymfocyten | 'common variable'-agammaglobulinemie [CVA-gamma] | hypogammaglobulinemie NNO


directeur de la communication | directrice de la communication | directeur de la communication/directrice de la communication | responsable de communication en entreprise

hoofd voorlichting | persverantwoordelijke | communicatiemanager | woordvoerster


enseignant-chercheur en communication | enseignant-chercheur en communication/enseignante-chercheuse en communication | enseignante-chercheuse en communication

docente communicatiewetenschap hoger onderwijs | lector communicatiewetenschappen | docent communicatie hoger onderwijs | docent communicatiewetenschappen hoger onderwijs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Moureaux et consorts déposent un amendement (do c. Sénat, nº 3-431/3, amendement nº 1) qui vise à préciser, à l'alinéa 6 du § 2 proposé, la compétence du conseil communal en matière de notification de la sanction et à supprimer une différence terminologique entre le texte français et le texte néerlandais du projet.

De heer Moureaux c.s. dienen een amendement in (stuk Senaat, nr. 3-431/3, amendement nr. 1), dat ertoe strekt in het zesde lid van de voorgestelde § 2 de bevoegdheid van de gemeenteraad inzake kennisgeving van de sanctie te preciseren en een terminologisch verschil tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het ontwerp op te lossen.


M. Moureaux et consorts déposent un amendement (do c. Sénat, nº 3-431/3, amendement nº 1) qui vise à préciser, à l'alinéa 6 du § 2 proposé, la compétence du conseil communal en matière de notification de la sanction et à supprimer une différence terminologique entre le texte français et le texte néerlandais du projet.

De heer Moureaux c.s. dienen een amendement in (stuk Senaat, nr. 3-431/3, amendement nr. 1), dat ertoe strekt in het zesde lid van de voorgestelde § 2 de bevoegdheid van de gemeenteraad inzake kennisgeving van de sanctie te preciseren en een terminologisch verschil tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het ontwerp op te lossen.


– L'approche flexible du CERAQ, qui propose différents outils à choisir et à adapter, a permis de faciliter son utilisation, mais, dans le même temps, elle a réduit sa capacité à servir de base conceptuelle et terminologique commune entre les différents pays.

– Door de flexibele aanpak van Eqavet, waarbij instrumenten kunnen worden geselecteerd en aangepast, werd het gebruik van die instrumenten bevorderd, maar konden die instrumenten tegelijkertijd moeilijker gaan fungeren als gemeenschappelijk terminologisch en conceptueel kader in verschillende landen.


– L'approche flexible du CERAQ, qui propose différents outils à choisir et à adapter, a permis de faciliter son utilisation, mais, dans le même temps, elle a réduit sa capacité à servir de base conceptuelle et terminologique commune entre les différents pays.

– Door de flexibele aanpak van Eqavet, waarbij instrumenten kunnen worden geselecteerd en aangepast, werd het gebruik van die instrumenten bevorderd, maar konden die instrumenten tegelijkertijd moeilijker gaan fungeren als gemeenschappelijk terminologisch en conceptueel kader in verschillende landen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
27. se félicite de la coopération interinstitutionnelle croissante entre les services de traduction des différentes institutions, en particulier pour ce qui est de la création d'une base de données terminologique commune, de la mise au point de mémoires de traduction communes et du partage des ressources par le biais du projet d'équilibrage de la charge de travail;

27. is verheugd over de verbetering van de interinstitutionele samenwerking tussen de vertaaldiensten van de verschillende instellingen, met name het opzetten van een gemeenschappelijke terminologische database, de ontwikkeling van gemeenschappelijke vertaalgeheugens en het delen van capaciteiten dankzij het project inzake werklastspreiding;


27. se félicite de la coopération interinstitutionnelle croissante entre les services de traduction des différentes institutions, en particulier pour ce qui est de la création d’une base de données terminologique commune, de la mise au point de mémoires de traduction communes et du partage des ressources par le biais du projet d'équilibrage de la charge de travail;

27. is verheugd over de verbetering van de interinstitutionele samenwerking tussen de vertaaldiensten van de verschillende instellingen, met name het opzetten van een gemeenschappelijke terminologische database, de ontwikkeling van gemeenschappelijke vertaalgeheugens en het delen van capaciteiten dankzij het project inzake werklastspreiding;


27. se félicite de la coopération interinstitutionnelle croissante entre les services de traduction des différentes institutions, en particulier pour ce qui est de la création d'une base de données terminologique commune, de la mise au point de mémoires de traduction communes et du partage des ressources par le biais du projet d'équilibrage de la charge de travail;

27. is verheugd over de verbetering van de interinstitutionele samenwerking tussen de vertaaldiensten van de verschillende instellingen, met name het opzetten van een gemeenschappelijke terminologische database, de ontwikkeling van gemeenschappelijke vertaalgeheugens en het delen van capaciteiten dankzij het project inzake werklastspreiding;


La Commission poursuivra les tâches engagées en la matière avec le partage, la comparaison et l’amélioration des plans nationaux relatifs à la variole, au SRAS et à la grippe, l’actualisation du document d’orientation technique sur la planification de la préparation générale et la réalisation d’algorithmes, de listes terminologiques et de stades fixés de commun accord ou de stades équivalents pour le déclenchement de contre-mesures spécifiques.

De Commissie zal verder werken aan de uitwisseling, vergelijking en verbetering van de nationale draaiboeken voor pokken, sars en influenza, de bijwerking van de technische leidraad voor algemene draaiboeken en de vaststelling van algoritmen, terminologie en gezamenlijk overeengekomen of gelijkwaardige niveaus voor de invoering van specifieke tegenmaatregelen.


Lorsque la base commune, y compris terminologique, existera, il s'agira de consolider et d'améliorer l'acquit communautaire car la qualité de la législation de l'UE laisse parfois à désirer.

Zodra de gemeenschappelijke - ook terminilogische - basis bestaat, moet het communautaire acquis geconsolideerd en verbeterd worden, aangezien de kwaliteit van de EU-wetgeving vaak slecht is.


3. pour faciliter le multilinguisme dans les échanges d'informations entre institutions, par la gestion du processus de traduction et des outils d'aide à la traduction, par le partage ou l'échange de ressources multilingues et l'organisation d'un accès commun aux bases de données terminologiques;

3. voor de vergemakkelijking van de meertaligheid in de interinstitutionele informatie-uitwisseling door het beheer van de doorstroming en de hulpmiddelen van de vertaaldiensten, gemeenschappelijk gebruik/uitwisseling van meertalige informatiebronnen en de organisatie van een gemeenschappelijke toegang tot terminologische databanken;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

terminologique commune ->

Date index: 2021-12-27
w