Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «texte devrait plutôt » (Français → Néerlandais) :

Les représentants des entreprises estiment que le texte devrait plutôt offrir davantage de flexibilité afin de pouvoir répondre aux possibilités technologiques actuelles.

De ondernemingsvertegenwoordigers zijn eerder van oordeel dat de tekst nog meer flexibiliteit zou moeten bieden om te kunnen inspelen op de hedendaagse technologische mogelijkheden.


6.5. Plutôt que de disposer que « [les systèmes] prévoi[en]t une gestion stricte et adéquate des utilisateurs et des accès », le texte du projet devrait plutôt prévoir, notamment, que tous les avocats, notaires et huissiers de justice disposent de plein droit du droit d'accès et d'utilisation du « système informatique de la Justice » (réseau e-Box et système e-Deposit) et que le SPF Justice est chargé de leur garantir cet accès.

6.5. In plaats van te bepalen dat "[de systemen] voorzie[n] in een strikt en adequaat gebruikers- en toegangsbeheer" zou in de tekst van het ontwerp inzonderheid moeten worden bepaald dat alle advocaten, notarissen en gerechtsdeurwaarders van rechtswege beschikken over het recht van toegang tot en gebruik van het "informaticasysteem van Justitie" (e-Boxnetwerk en e-Depositsysteem) en dat de FOD Justitie ermee belast wordt hen die toegang te waarborgen.


La ministre répond que, conformément à l'avis du Conseil d'État (do c. Sénat, nº 3-1720/1, p. 43), le texte devrait effectivement viser plutôt la Chambre nationale des notaires.

De minister antwoordt dat er, overeenkomstig het advies van de Raad van State (stuk Senaat, nr. 3-1720/1, blz. 43), in de tekst inderdaad sprake zou moeten zijn van de Nationale Kamer van Notarissen.


La ministre répond que, conformément à l'avis du Conseil d'État (do c. Sénat, nº 3-1720/1, p. 43), le texte devrait effectivement viser plutôt la Chambre nationale des notaires.

De minister antwoordt dat er, overeenkomstig het advies van de Raad van State (stuk Senaat, nr. 3-1720/1, blz. 43), in de tekst inderdaad sprake zou moeten zijn van de Nationale Kamer van Notarissen.


Le texte néerlandais devrait plutôt être rédigé comme suit : « dat een geschrift nalaat ».

De Nederlandse tekst zou dan ook moeten luiden : « dat een geschrift nalaat ».


Le présent texte devrait figurer plutôt dans les articles que dans l'annexe.

Deze tekst kan beter in een artikel dan in een bijlage worden opgenomen.


Dans le futur, dans la mesure où le texte concocté par le secrétaire général est acceptable, l'Union européenne devrait apprendre à défendre ce texte plutôt que de vouloir imposer ses petites préférences.

In de toekomst moet de Europese Unie voor zover de tekst van de secretaris-generaal aanvaardbaar is, leren die tekst te verdedigen in plaats van haar eigen voorkeuren te willen opleggen.


Dans le futur, dans la mesure où le texte concocté par le secrétaire général est acceptable, l'Union européenne devrait apprendre à défendre ce texte plutôt que de vouloir imposer ses petites préférences.

In de toekomst moet de Europese Unie voor zover de tekst van de secretaris-generaal aanvaardbaar is, leren die tekst te verdedigen in plaats van haar eigen voorkeuren te willen opleggen.


Dans les domaines où les textes l'y autorisent, le Conseil devrait voter dès qu'une majorité qualifiée semble se dessiner, plutôt que de poursuivre les discussions dans la recherche de l'unanimité.

Wanneer dit uit juridisch oogpunt mogelijk is moet de Raad stemmen zodra een gekwalificeerde meerderheid mogelijk lijkt in plaats van te blijven streven naar eenparigheid.


Le Conseil devrait adopter les textes contraignants visés à l'article 34, paragraphe 2, du TUE, plutôt que des mesures non obligatoires produisant peu de valeur ajoutée.

De Raad moet zich concentreren op de goedkeuring van bindende instrumenten overeenkomstig artikel 34, lid 2, van het VEU in plaats van niet-bindende maatregelen die weinig toegevoegde waarde hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

texte devrait plutôt ->

Date index: 2021-10-07
w