Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dactylographe
Dans le sens des aiguilles d'une montre
Dictaphone
En sens des aiguilles d'une montre
Horlogerie
Industrie horlogère
Machine de bureau
Machine à calculer
Machine à dicter
Machine à traitement de texte
Machine à écrire
Montre
Montre bracelet
Montre fusible
Montre-bracelet
Opérateur de traitement de textes
Opératrice de traitement de textes
Photocopieur
Réparatrice de systèmes horlogers
Saisir des textes à partir de sources audio
Sens d'horloge
Sténotypiste
Taper des textes à partir de sources audio
Traitement de texte

Traduction de «texte montre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dans le sens des aiguilles d'une montre | en sens des aiguilles d'une montre | sens d'horloge

met de wijzers mee | rechtsom | volgens de wijzers van de klok


réparatrice d’horloges, de montres et de pendules | réparatrice de systèmes horlogers | réparateur d’horloges, de montres et de pendules | réparateur de systèmes horlogers/réparatrice de systèmes horlogers

horlogereparateur | klokkenreparateur | horloge- en klokkenreparateur | uurwerkherstelster


montre bracelet | montre-bracelet

armbandhorloge | polshorloge




opératrice de traitement de textes | sténotypiste | dactylographe | opérateur de traitement de textes

tekstverwerkster | teletypist | dactylograaf | typist


saisir des textes à partir de sources audio | taper des textes à partir de sources audio

teksten uittypen van audiobronnen


industrie horlogère [ horlogerie | montre ]

uurwerkindustrie [ horloge | klokkenmakerij ]




machine de bureau [ dictaphone | machine à calculer | machine à dicter | machine à écrire | machine à traitement de texte | photocopieur ]

kantoormachine [ dictafoon | dicteerapparaat | fotokopieerapparaat | rekenmachine | schrijfmachine | tekstverwerkende machine ]


machine à traitement de texte

tekstverwerkingsmaterieel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commission a adopté aujourd’hui son deuxième rapport sur la déclaration UE-Turquie, lequel montre que, si de nouvelles avancées satisfaisantes ont été enregistrées dans la mise en œuvre de ce texte, les progrès accomplis jusqu'à présent restent fragiles.

De Commissie heeft vandaag haar tweede verslag over de uitvoering van de verklaring EU-Turkije goedgekeurd.


Un premier examen des textes de transposition adoptés par les États membres montre que les sanctions indiquées renvoient, en général, à des dispositions nationales qui ne font pas partie de ces textes (par exemple, gestion d’une entreprise de travail intérimaire sans autorisation valable, manquement à l’obligation de notifier aux pouvoirs publics les contrats de travail conclus par l’entreprise, etc.).

Uit een eerste onderzoek van de omzettingswetgeving die door de lidstaten is goedgekeurd blijkt dat de informatie die over sancties is verstrekt hoofdzakelijk gaat over andere nationale bepalingen dan die welke zijn aangenomen voor de omzetting van de richtlijn (bijvoorbeeld het besturen van een bureau zonder vergunning, het nalaten overheden in kennis te stellen van arbeidsovereenkomsten die door het bureau zijn gesloten, enz.).


Des observations pertinentes ont été faites sur ce très bon rapport, et le fait que la majorité des questions soulevées pendant la discussion ressortent du texte montre, à mon sens, qu’il s’agit d’un document de très grande qualité qui, je pense, constitue une très bonne base de discussion.

Er zijn uitstekende opmerkingen gemaakt over een uitstekend verslag, en het feit dat het merendeel van de kwesties die hier aan de orde zijn gesteld in dit verslag is opgenomen, heeft voor mij aangetoond hoe uitstekend dit verslag is en daarom meen ik dat het een uitstekende basis voor de discussie is geweest.


L'examen des textes montre que les dispositions relatives aux opérations commerciales, telles que l'importation ou l'exportation de substances appauvrissant la couche d'ozone ne poursuivent pas un but isolé relevant exclusivement de la politique commerciale commune mais qu'elles s'entremêlent à toutes les autres dispositions de la proposition, dont l'objet général est manifestement la protection de la santé humaine et de l'environnement.

Wanneer deze teksten nader worden bekeken, wordt duidelijk dat de handelsregels voor bijvoorbeeld de in- en uitvoer van ozonafbrekende stoffen geen geïsoleerd doel dienen dat enkel behoort tot het gemeenschappelijk handelsbeleid, maar verweven zijn met alle andere bepalingen van het voorstel, dat overduidelijk als algemeen doel de bescherming van de gezondheid van de mens en het milieu heeft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce texte montre ce que l’Europe peut faire pour ses citoyens.

Deze tekst laat zien wat Europa voor de burgers kan betekenen.


Ce texte montre bien la plus-value de l’Europe dans la vie quotidienne: en effet, un État membre agissant seul n’aurait pas les moyens de promouvoir une telle politique en faveur de tous les enfants.

Deze tekst laat zien wat de meerwaarde van Europa is in het dagelijks leven: een afzonderlijke lidstaat kan nooit een dergelijk beleid ontwikkelen waarvan alle kinderen profiteren.


La lecture de l'ensemble de ces textes montre qu'une nouvelle fonction est expressément attribuée aux institutions communautaires en vue de lutter contre toute discrimination fondée sur le sexe. S'affirme ainsi une base en vue de l'élaboration d'une stratégie dans le domaine de l'égalité, et ce dans les limites des compétences dévolues à la Communauté tant au titre de l'article du traité que de l'article 13.

Al deze artikelen stellen de communautaire instellingen specifiek tot taak te strijden tegen alle vormen van discriminatie op grond van geslacht, en vormen een basis voor een strategie op het gebied van gelijke behandeling, met dien verstande dat de grenzen van de bevoegdheden van de Gemeenschap, zoals in het Verdrag afgebakend in artikel 13, dienen te worden geëerbiedigd.


18. regrette que le Conseil se montre incapable d'arrêter une ligne cohérente pour gérer une politique globale de l'immigration qui soit à la hauteur des enjeux du XXIème siècle, et de prévoir des canaux d'entrée légale, des politiques d'intégration et des relations avec les pays tiers de nature à transformer l'immigration en un facteur positif, tant pour les pays d'origine que pour les pays de destination; accueille avec la plus vive satisfaction l'adoption de la directive 2003/109/CE du Conseil, du 25 novembre 2003, relative au statut des ressortissants de pays tiers résidents de longue durée , car elle facilite leur intégration, élém ...[+++]

18. betreurt het dat de Raad niet in staat is een coherente strategie voor het immigratiebeleid vast te stellen die een antwoord biedt op de uitdagingen van de 21ste eeuw en voorziet in kanalen voor binnenkomst, een integratiebeleid en betrekkingen met de derde landen op zodanige wijze dat immigratie een positieve factor wordt voor zowel de landen van herkomst als de landen van bestemming; verwelkomt de aanneming van Richtlijn 2003/109/EG van de Raad van 25 november 2003 betreffende de status van langdurig ingezeten onderdanen van derde landen , die van groot belang is om hun integratie en dus de economische en sociale samenhang te bevorderen, en de richtlijn inzake gezinshereniging, de eerste ...[+++]


L'accès au droit communautaire s'est amélioré. Cependant, l'expérience montre que les textes adoptés au Conseil et au Parlement européen sont souvent plus complexes que les propositions initiales de la Commission.

De ervaring leert evenwel dat de door de Raad en het Europees Parlement goedgekeurde teksten dikwijls ingewikkelder zijn dan de oorspronkelijke voorstellen van de Commissie.


Malgré les divergences inévitables que nous avons rencontrées lors de la rédaction des textes finaux, tous nos travaux préparatoires ont montré la solidarité de fait qui s'impose à nous pour comprendre les trois grands défis sociaux de la pauvreté, du chômage et de l'exclusion, comme pour y répondre.

Ondanks de onvermijdelijke meningsverschillen die wij bij het opstellen van de slotteksten zijn tegengekomen, is bij al onze voorbereidende werkzaamheden gebleken dat wij zonder concrete saamhorigheid de drie grote sociale problemen van de armoede, de werkloosheid en de sociale uitsluiting niet zullen kunnen begrijpen en oplossen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

texte montre ->

Date index: 2023-03-11
w