Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "texte pourrait poser " (Frans → Nederlands) :

L'ampleur de celles-ci n'était pas connue; les préoccupations portaient cependant sur le fait qu'un texte rédigé essentiellement en se basant sur le traitement de texte pourrait poser certaines difficultés quand il serait appliqué au traitement de données constituées par des sons et des images.

De mate waarin zich dergelijke technologische ontwikkelingen zouden voordoen, was onzeker, maar er heerste bezorgdheid dat een tekst bij de opstelling waarvan hoofdzakelijk aan tekstverwerking werd gedacht, moeilijkheden zou kunnen opleveren wanneer hij werd toegepast op de verwerking van geluids- en beeldgegevens.


Vu la discordance entre les textes français et néerlandais, on pourrait poser des questions préjudicielles sans être lié par les arguments des parties.

Gezien de verschillen tussen de Nederlandse en de Franse tekst, zou men prejudiciële vragen kunnen stellen zonder gebonden te zijn door de argumenten van de partijen.


Elle se demande quel point du texte de loi, dans sa version actuelle, pourrait poser des difficultés d'application, dès lors que le Conseil d'État n'a émis que des observations de forme.

Ze vraagt zich af waar er in de huidige versie van de wettekst een moeilijkheid zou kunnen rijzen in de toepassing aangezien de Raad van State slechts formele opmerkingen heeft geformuleerd.


Vu la discordance entre les textes français et néerlandais, on pourrait poser des questions préjudicielles sans être lié par les arguments des parties.

Gezien de verschillen tussen de Nederlandse en de Franse tekst, zou men prejudiciële vragen kunnen stellen zonder gebonden te zijn door de argumenten van de partijen.


Art. 57. Les parties signataires se réuniront dans un groupe de travail durant la période couverte par la présente convention collective de travail pour analyser les textes et les problèmes d'actualisation que pourrait poser le présent accord dans la pratique, en préparation de la prochaine convention collective de travail.

Art. 57. De ondertekenende partijen zullen in één werkgroep samenkomen tijdens de duur van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst om de tekst en de actualiseringsproblemen die het huidige akkoord in de praktijk zou kunnen stellen te analyseren in voorbereiding voor de volgende collectieve arbeidsovereenkomst.


Nous ne savons pas encore quels textes sont concernés - je suis certain que le président Barroso nous en parlera - mais je voudrais d’ores et déjà signaler que, selon leur état d’avancement au Conseil et au Parlement, leur retrait pourrait poser des problèmes juridiques que le Parlement voudrait résoudre de manière positive.

We weten nog niet om welke teksten het gaat, de heer Barroso zal ons daaromtrent ongetwijfeld nog informeren, maar ik wijs erop dat, afhankelijk van de fase van behandeling in de Raad en het Parlement waarin zo’n wetsvoorstel zich bevindt, terugtrekking ervan juridische problemen met zich mee zou kunnen brengen die het Parlement op een positieve wijze wil oplossen.


Confronté à cette difficulté, le contribuable concerné pourrait demander au tribunal de poser une question préjudicielle à la Cour d'arbitrage sur la compatibilité du texte de la loi avec le principe constitutionnel d'égalité devant la loi.

De belastingplichtige die voor dit probleem komt te staan, zou de rechtbank kunnen verzoeken het Arbitragehof een prejudiciële vraag te stellen over de verenigbaarheid van de wettekst met het grondwettig principe van gelijkheid voor de wet.


Nous avons en effet découvert que l'interdiction des ventes couplées, en tout cas sous la forme prévue par le texte qui nous a été transmis, pourrait poser des problèmes au niveau des plans d'urbanisme et des habitations sociales, sans sous-estimer le risque que le Code civil se retrouve quasiment en entier dans les actes notariés !

We hebben immers ontdekt dat het verbod op koppelverkoop, zoals opgelegd in de tekst die ons is overgezonden, problemen zou kunnen veroorzaken op het vlak van stedenbouwkundige planning en sociale huisvesting, met bovendien het risico dat het Burgerlijk Wetboek bijna integraal in de notariële akten wordt opgenomen.


Par la suite, le but est de développer un website propre à l'OSSOM, sur lequel toute la documentation et les informations de l'OSSOM et sur l'OSSOM seront mises systématiquement à la disposition du public: informations sur les modalités d'affiliation (régime général, accidents du travail, accidents de la vie privée), les textes légaux sur le régime de l'OSSOM, etc. c) Le public pourrait également poser des questions via e-mail.

Nadien zou het de bedoeling zijn een eigen DOSZ website te ontwikkelen. Daarop zal dan stelselmatig alle mogelijke documentatie en informatie van en over de DOSZ beschikbaar gesteld worden aan het publiek: informatie over aansluitingsmodaliteiten en (algemeen regime, arbeidsongevallen, ongevallen privé-leven), de wetteksten over de DOSZ regeling, enz. c) Het publiek zou dan ook vragen kunnen stellen via e-mail.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

texte pourrait poser ->

Date index: 2023-01-31
w