Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bible
Coran
Dactylographe
Dictaphone
La couverture prendra effet
Machine de bureau
Machine de traitement de texte
Machine à calculer
Machine à dicter
Machine à traitement de texte
Machine à écrire
Opérateur de traitement de textes
Opératrice de traitement de textes
Photocopieur
Rédiger des textes professionnels
Saisir des textes à partir de sources audio
Sténotypiste
Système de traitement de texte
Taper des textes à partir de sources audio
Texte réglementaire
Texte sacré
Texte statutaire
Torah
Traitement de texte
Unité de traitement de texte

Traduction de «texte prendra » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


machine de traitement de texte | système de traitement de texte | unité de traitement de texte

tekstverwerker | tekstverwerkingsmachine


opératrice de traitement de textes | sténotypiste | dactylographe | opérateur de traitement de textes

tekstverwerkster | teletypist | dactylograaf | typist


saisir des textes à partir de sources audio | taper des textes à partir de sources audio

teksten uittypen van audiobronnen


texte réglementaire | texte statutaire

wettelijk voorschrift


texte sacré [ Bible | Coran | Torah ]

heilige boeken [ Bijbel | heilige schrift | Koran ]


rédiger des textes professionnels

professionele teksten opmaken | zakelijke teksten opmaken | professionele teksten opstellen | zakelijke teksten opstellen




machine de bureau [ dictaphone | machine à calculer | machine à dicter | machine à écrire | machine à traitement de texte | photocopieur ]

kantoormachine [ dictafoon | dicteerapparaat | fotokopieerapparaat | rekenmachine | schrijfmachine | tekstverwerkende machine ]


machine à traitement de texte

tekstverwerkingsmaterieel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commission prendra appui sur les réseaux judiciaires civil et pénal et sur Eurojust pour systématiser le recours à des formulaires dynamiques utilisant des segments de texte et de la terminologie pré-établis afin de transmettre rapidement des demandes ou des informations dans toutes les langues de l'Union.

De Commissie zal met de steun van de justitiële netwerken in burgerlijke en strafzaken en Eurojust het gebruik van dynamische formulieren met vooraf vastgestelde tekstsegmenten en terminologie standaardiseren, zodat vragen en inlichtingen snel in alle talen van de Unie kunnen worden overgemaakt.


3. organiser la communication concernant la législation urbanistique, patrimoniale, relative aux sanctions administratives et à la rénovation urbaine bruxelloise, notamment vers les citoyens et les professionnels; à ce titre, elle prendra en charge la rédaction des instructions, commentaires et circulaires permettant d'assurer l'homogénéité, la transparence et l'égalité dans l'application des textes légaux relatifs à ces matières;

5. zorgen voor de communicatie omtrent de Brusselse wetgeving rond stedenbouw, erfgoed, de administratieve sancties en stadsvernieuwing, in het bijzonder naar de burgers en de ondernemingen; in dat verband zal het instructies, commentaren en omzendbrieven opstellen om de samenhang, de transparantie en de gelijkheid in de toepassing van de wetteksten over die zaken te waarborgen;


Vu la complexité technique de la matière des mesures de sécurité à prendre par les détenteurs d’armes à feu et la diversité des avis émis, cette révision du texte prendra encore un certain temps.

Gezien de technische complexiteit van de materie van de veiligheidsmaatregelen te nemen door de houders van vuurwapens en de verscheidenheid van de uitgebrachte adviezen zal deze herziening van de tekst nog enige tijd in beslag nemen.


4° organiser la communication concernant la législation fiscale bruxelloise, notamment vers les citoyens et les entreprises; à ce titre, il prendra en charge la rédaction des instructions, commentaires et circulaires permettant d'assurer l'homogénéité, la transparence et l'égalité dans l'application des textes fiscaux;

4° de communicatie omtrent de Brusselse fiscale wetgeving organiseren, in het bijzonder naar de burgers en de ondernemingen; in dit verband zal hij instructies, commentaren en omzendbrieven opstellen om de samenhang, de transparantie en de gelijkheid in de toepassing van de fiscale teksten te verzekeren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Article 7 : Le texte actuel de l'Article 7 est maintenu, étant entendu que les mots du 22 avril 2013 seront remplacés par qui prendra la décision .

3. Artikel 7 : De actuele tekst van artikel 7 blijft behouden, met dien verstande dat de woorden van 22 april 2013 worden vervangen door die de beslissing neemt .


2. Article 6 : Le texte actuel de l'Article 6 est maintenu, étant entendu que les mots du 22 avril 2013 seront remplacés par qui prendra la décision .

2. Artikel 6 : De actuele tekst van artikel 6 blijft behouden, met dien verstande dat de woorden van 22 april 2013 worden vervangen door die de beslissing neemt .


C. Dans le texte français, au deuxième alinéa de l'article 35ter proposé, remplacer les mots « la transcription prendra date du jour » par les mots « la transcription prendra date au jour ».

C. In de Franse tekst van het tweede lid van het voorgestelde artikel 35ter de woorden « la transcription prendra date du jour » vervangen door de woorden « la transcription prendra date au jour ».


C. Dans le texte français, au deuxième alinéa de l'article 35ter proposé, remplacer les mots « la transcription prendra date du jour » par les mots « la transcription prendra date au jour » .

C) In de Franse tekst van het tweede lid van het voorgestelde artikel 35ter de woorden « la transcription prendra dat du jour » vervangen door de woorden « la transcription prendra date au jour ».


C. Dans le texte français, au deuxième alinéa de l'article 35ter proposé, remplacer les mots « la transcription prendra date du jour » par les mots « la transcription prendra date au jour » .

C) In de Franse tekst van het tweede lid van het voorgestelde artikel 35ter de woorden « la transcription prendra dat du jour » vervangen door de woorden « la transcription prendra date au jour ».


D'ici quelques semaines, le Comité de mise en oeuvre des réformes institutionnelles prendra connaissance des textes sur les transferts de compétences et la nouvelle loi spéciale de financement.

Het uitvoeringscomité voor de Institutionele Hervormingen zal binnen enkele weken kennis nemen van de teksten over de bevoegdheidsoverdrachten en de nieuwe Bijzondere Financieringswet.


w