Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "texte souhaitent-ils soumettre " (Frans → Nederlands) :

Les auteurs du texte souhaitent-ils soumettre la prolongation de l'absence temporaire pour une année supplémentaire à la double condition que cette absence ait, dès son début, fait l'objet d'une première déclaration et qu'une nouvelle déclaration soit faite au début de la seconde année ?

Willen de stellers van de tekst de verlenging van de tijdelijke afwezigheid met één extra jaar laten afhangen van de tweeledige voorwaarde dat van die afwezigheid reeds vanaf het begin van een eerste aangifte gedaan is en dat een nieuwe aangifte gedaan wordt bij het begin van het tweede jaar?


un ou plusieurs États membres formulent le souhait de soumettre à examen le schéma d'identification électronique d'un autre État membre.

een of meer lidstaten geven te kennen het stelsel voor elektronische identificatie van een andere lidstaat onderling te willen evalueren.


Compte tenu de l'importance pour le système financier des établissements et entreprises tombant dans le champ d'application des arrêtés du 23 septembre 1992 et du 17 novembre 1994, il est en effet souhaitable de soumettre ces établissements et entreprises aux obligations de reporting financier les plus larges.

Gelet op het belang voor het financieel systeem van de instellingen en ondernemingen die onder het toepassingsgebied van de besluiten van 23 september 1992 en 17 november 1994 vallen, is het immers wenselijk deze instellingen en ondernemingen aan de meest ruime financiële verslaggevingsverplichtingen te onderwerpen.


2. Jugez-vous souhaitable de soumettre tous les conducteurs professionnels à un test préventif du sommeil?

2. Vindt u het wenselijk om alle professionele bestuurders aan een preventieve slaaptest te onderwerpen?


Mais elle ajoute toutefois: "Cependant, "le gouvernement n'a pas jugé possible ni souhaitable de soumettre les agents des services publics aux mêmes dispositions que les ouvriers et les employés du secteur privé.

Het Hof voegt er echter het volgende aan toe: "Nochtans 'oordeelde [de Regering] het noch mogelijk noch wenselijk de personeelsleden van de overheidsdiensten te onderwerpen aan dezelfde bepalingen als de arbeiders en de bedienden uit de privé-sector.


Pour pouvoir me faire une idée précise du coût et du fonctionnement des assises, je souhaite vous soumettre les questions suivantes.

Om een goed beeld te krijgen van de kosten en de werking van assisen heb ik volgende vragen.


Je souhaite le soumettre prochainement à mes collègues fédéraux, régionaux et communautaires concernés et le négocier au cours de réunions intercabinets.

Ik wens dit eerstdaags voor te leggen aan mijn betrokken federale, regionale en communautaire collega's en hierover te onderhandelen tijdens de interkabinetaire vergaderingen.


C'est pourquoi je souhaite vous soumettre les questions d'ordre pratique suivantes concernant la politique en matière de classements sans suite de procès-verbaux: 1.

Daarom graag mijn concrete vragen in verband met het seponeringsbeleid van processen-verbaal.


Afin d’assurer un cadre réglementaire homogène dans ce domaine, il est souhaitable de soumettre les sociétés de gestion dont l’agrément couvre aussi ce service aux conditions d’exercice énoncées dans ladite directive.

Het is voor de totstandbrenging van een uniform regelgevingskader op dit gebied wenselijk de beheermaatschappijen waarvan de vergunning eveneens op deze dienst betrekking heeft, aan de in die richtlijn vastgestelde voorwaarden voor de bedrijfsuitoefening te onderwerpen.


Afin d'assurer un cadre réglementaire homogène dans ce domaine, il est souhaitable de soumettre les sociétés de gestion dont l'agrément couvre aussi ce service aux conditions d'exercice énoncées dans la ladite directive.

Het is voor de totstandbrenging van een uniform regelgevingskader op dit gebied wenselijk de beheermaatschappijen waarvan de vergunning eveneens op deze dienst betrekking heeft, aan de in die richtlijn vastgestelde voorwaarden voor de bedrijfsuitoefening te onderwerpen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

texte souhaitent-ils soumettre ->

Date index: 2022-10-06
w