Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thème que nous abordons aujourd " (Frans → Nederlands) :

La croissance n'est pas un nouveau thème que nous abordons aujourd'hui sous la pression du débat politique et des médias, cela fait deux ans qu'elle est au centre de nos préoccupations", a expliqué M. Van Rompuy, en ajoutant qu'"au (prochain) Conseil européen de juin, la Commission européenne présentera l'agenda pour la croissance, qui prévoit le renforcement du rôle de la Banque européenne d'investissement et le lancement rapide d'emprunts obligataires pour le financement de projets".

Groei is geen nieuw thema dat wij nu pas, onder druk van het politieke debat en de media, hebben ontdekt. Het staat al twee jaar bovenaan de agenda", aldus Van Rompuy". Tijdens de bijeenkomst van de Europese Raad in juni zal de Europese Commissie de agenda voor groei presenteren, met een sterkere rol voor de Europese Investeringsbank en de versnelde uitgifte van projectobligaties".


Il est important de faire une distinction: nous pouvons bien différer d'opinion avec Israël sur certains thèmes, comme la politique de colonisation ou la destruction de projets humanitaires, ce que nous signalons et abordons ouvertement auprès des autorités israéliennes.

Het is belangrijk om een onderscheid te maken: we kunnen meningsverschillen hebben met Israël over sommige thema's, zoals de nederzettingenpolitiek of de vernieling van humanitaire projecten, hetgeen wij ook kenbaar maken en openlijk aankaarten bij de Israëlische autoriteiten.


Lorsque nous abordons le thème des maisons de justice, nous devons toujours nous rappeler que depuis la sixième réforme de l'État, cette compétence a été transférée aux Communautés.

Als we spreken over justitiehuizen moeten we steeds rekening houden met het feit dat sinds de zesde staatshervorming de bevoegdheid over de justitiehuizen overgedragen is aan de Gemeenschappen.


Suite aux avancées réalisées hier soir sur l'union bancaire et sur d'autres sujets, aujourd'hui nous avons eu une discussion consacrée à deux thèmes: la croissance et l'emploi, et la politique étrangère.

Nadat wij gisterenavond vorderingen hebben gemaakt met betrekking tot de bankenunie en andere onderwerpen, hebben wij vandaag besprekingen gevoerd over twee thema's: groei en werkgelegenheid, en het buitenlands beleid.


– (SK) Mesdames et Messieurs, nous abordons aujourd’hui une vision d’une Europe moderne et dynamique.

– (SK) Dames en heren, vandaag debatteren we over een visie voor een modern en dynamisch Europa.


Le problème que nous abordons aujourd’hui revêt un intérêt tout particulier si nous prenons en considération les répercussions qu’il engendre à la fois sur l’environnement marin et sur la pêche légale.

Het onderhavige vraagstuk is van bijzonder belang, als wij kijken naar de gevolgen die de illegale visserij heeft voor het mariene milieu en de legale visserij.


Le problème que nous abordons aujourd’hui revêt un intérêt tout particulier si nous prenons en considération les répercussions qu’il engendre à la fois sur l’environnement marin et sur la pêche légale.

Het onderhavige vraagstuk is van bijzonder belang, als wij kijken naar de gevolgen die de illegale visserij heeft voor het mariene milieu en de legale visserij.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, le thème que nous abordons maintenant, à cette heure relativement avancée, me tient également tout particulièrement à cœur.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, het onderwerp dat we op dit vrij late uur behandelen ligt mij persoonlijk heel na aan het hart.


Comme l'a déclaré M. Napolitano, la rencontre d'aujourd'hui n'est que la première d'une nouvelle phase historique de l'Union que nous avons ouverte et qui doit nous permettre une nouvelle réflexion sur les différents thèmes fondamentaux d'une Union qui est en train de s'étendre à tout le continent.

Zoals de geachte heer Napolitano heeft gezegd, is de ontmoeting van vandaag slechts de eerste in een nieuwe historische fase van de Unie die we hebben ingeleid en die ons in staat moet stellen opnieuw na te denken over de diverse wezenlijke vraagstukken van een Unie die zich uitbreidt tot het gehele continent.


Je me concentrerai aujourd'hui sur certains aspects institutionnels liés à ce qu'on appelle l'«après-Nice», mais c'est à la lumière de ces grands thèmes de la société européenne que nous devons ouvrir le débat sur la finalité de l'Union.

Vandaag zal ik mij concentreren op een aantal institutionele aspecten dat verband houdt met de zgn. post-Nice-agenda. Maar precies in het licht van deze grote thema's van de Europese maatschappij moeten wij vandaag het debat aanvatten over het uiteindelijke doel van de Unie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

thème que nous abordons aujourd ->

Date index: 2023-04-08
w