Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Re

Traduction de «théoriques soit finalement exigée puisqu » (Français → Néerlandais) :

15.4. Il ne paraît en outre pas certain que la pleine maîtrise de ces matières théoriques soit finalement exigée puisqu'aux termes de l'article 341/7, § 2, alinéa 2, troisième tiret, en projet, l'épreuve orale présentée devant le jury consiste, s'agissant de ces matières, à « répond[re] aux questions posées par les membres du jury portant sur les matières enseignées lors du cycle de formation, en vue de vérifier sa capacité à mobiliser ses propres acquis et les outils dont il dispose ».

15.4. Bovendien lijkt het niet zeker of de volledige controle over deze theoretische vakken uiteindelijk wordt vereist, aangezien er luidens artikel 341/7, § 2, tweede lid, derde streep, in ontwerp, staat dat de mondelinge proef over deze vakken, die voor een examencommissie plaatsvindt, in het beantwoorden van vragen bestaat die door de leden van de commissie gesteld worden en die over de onderrichte vakken tijdens de cyclussen van de vorming gaan, om na te gaan of de kandidaat het vermogen bezit om een beroep te doen op zijn eigen kennis en op de middelen waarover hij beschikt.


Art. 9. Les personnes relevant de la catégorie C ont délégation pour : 1° approuver ou refuser les modifications aux subsides et aux contributions volontaires proposées par les organisations subsidiées, à moins qu'une adaptation de l'arrêté royal ou ministériel qui octroie le subside soit exigée ; 2° approuver le rapport de contrôle narratif et financier intermédiaire ou final du gestionnaire de dossier ; 3° vérifier les conditions de paiement et signer pour accord les déclarations de créances.

Art. 9. De personen behorende tot de categorie C hebben delegatie om: 1° wijzigingen goed te keuren of te weigeren aan subsidies en vrijwillige bijdragen voorgesteld door de gesubsidieerde organisaties, tenzij een aanpassing van het koninklijk of ministerieel besluit, dat de subsidie toekent, vereist is; 2° het narratieve en financiële tussentijdse of finale controlerapport van de dossierbeheerder goed te keuren; 3° de betalingsvoorwaarden te controleren en de schuldvorderingen voor akkoord te ondertekenen.


Dans le cadre du principe « non bis in idem », la possibilité théorique existe qu'un même fait soit poursuivi deux fois, mais en finale, une double sanction est en tout état de cause exclue.

Binnen het kader van het non bis in idem-beginsel is theoretisch een dubbele vervolging dus wel mogelijk, maar finaal is een dubbele bestraffing hoe dan ook uitgesloten.


Puisqu'il s'agit finalement de l'argent public, M. Galand propose aussi qu'il soit récolté par le Trésor.

Aangezien het uiteindelijk om geld van de overheid gaat, stelt de heer Galand voor dat de Schatkist het int.


En fait, ce n'est pas neuf puisque les syndicats ont obtenu ­ même si la rédaction finale ne leur donne pas entière satisfaction ­ que les personnes régularisées dans le cadre de l'article 9, § 3, de la loi des étrangers aient accès au marché du travail sans qu'il soit tenu compte de la situation du marché de l'emploi.

In feite is dit niet nieuw want de vakbonden hebben bereikt ­ ook al zijn ze niet helemaal tevreden over de uiteindelijke redactie ­ dat de geregulariseerde personen in het kader van artikel 9, § 3, van de vreemdelingenwet toegang zouden krijgen tot de arbeidsmarkt, zonder dat daarbij rekening wordt gehouden met de situatie van de werkgelegenheidsmarkt.


Mais le sujet peut difficilement être contourné, puisqu'il figure dans le texte final de Durban et que nous avons insisté pour que cette Conférence soit un examen de Durban.

Het onderwerp kan echter moeilijk worden omzeild, aangezien het opgenomen is in de eindtekst van Durban en we hebben beklemtoond dat deze conferentie een analyse van Durban zou zijn.


Pour ces raisons, le souhait de supprimer le statut hybride et le fait que les employés des conservateurs des hypothèques sont les seuls à avoir immédiatement la connaissance théorique exigée et l'expérience pratique indispensable pour aider le conservateur des hypothèques dans ses activités journalières, il est proposé, en exécution de la loi précitée, que les employés qui ont réussi soit un examen de promotion soit une sélection-A ou une sélection-B tels que visés à l'arrêté du Régent du 1 juillet 1949, soient i ...[+++]

Omwille van deze redenen, de wens om het hybride statuut af te schaffen en het feit dat de bedienden van de hypotheekbewaarders als enigen onmiddellijk de vereiste theoretische kennis en onontbeerlijke praktische ervaring hebben om de hypotheekbewaarder in zijn dagdagelijkse activiteiten bij te staan, wordt voorgesteld om, in uitvoering van bovenvermelde wet, de bedienden die geslaagd zijn voor een hetzij een bevorderingsexamen, hetzij een selectie-A of een selectie-B zoals bedoeld in het besluit van de Regent van 1 juli 1949, onder de in het bijgaande ontwerp bepaalde voorwaarden te integreren als rijksambtenaar.


Même si l'effet de réduction global évoqué ci‐dessus (26 %, soit 50 milliards d'euros, du total du bilan) était obtenu, la Commission se demandait si cette réduction serait effectivement suffisante eu égard au total considérable du bilan et à sa pratique décisionnelle à l'égard des aides à la restructuration en faveur des banques (18). Dans ce contexte, la Commission avait évoqué le ratio réglementaire de fonds propres comme un élément de mesure permettant d'évaluer les contreparties puisque dans le cas d'une sous‐capitalisation d'une ...[+++]

Zelfs wanneer de bovengenoemde beperking (2 % of 50 miljard EUR van het balanstotaal) volledig zou worden verwezenlijkt, achtte de Commissie het twijfelachtig of deze beperking gezien het aanzienlijke steunbedrag en de praktijk van de Commissie met betrekking tot herstructureringssteun voor banken (18) voldoende is. In dit verband noemde de Commissie de wettelijk vereiste minimale vermogensratio's als een mogelijk richtpunt voor de beoordeling van de passendheid van de compenserende maatregelen, aangezien een bank bij een ontoereikende dekking de omvang van haar activiteiten navenant moet verminderen (bij een ontoere ...[+++]


considérant qu'une épreuve d'aptitude peut également être instaurée à la place du stage d'adaptation; que l'un comme l'autre auront pour effet d'améliorer la situation existant en matière de reconnaissance mutuelle des diplômes entre les États membres et donc de faciliter la libre circulation des personnes à l'intérieur de la Communauté; que leur fonction est d'évaluer l'aptitude du migrant, qui est une personne déjà formée professionnellement dans un autre État membre, à s'adapter à son environnement professionnel nouveau; qu'une épreuve d'aptitude aura l'avantage, du point de vue du migrant, de réduire la durée de la période d'adapt ...[+++]

Overwegende dat in plaats van de aanpassingsstage ook een proeve van bekwaamheid kan worden ingesteld; dat beide tot gevolg hebben de bestaande situatie inzake wederzijdse erkenning van diploma's tussen de Lid-Staten te verbeteren en dus het vrije verkeer van personen binnen de Gemeenschap te vergemakkelijken; dat zij bedoeld zijn om te kunnen beoordelen of de migrant, die reeds een beroepsopleiding in een andere Lid-Staat heeft genoten, voldoende bekwaamheid bezit om zich aan zijn nieuw beroepsmilieu aan te passen; dat een proeve van bekwaamheid uit het oogpunt van de migrant het voordeel heeft de duur van de aanpassingsperiode te bekorten; dat de keuze tussen de aanpassingsstage en de proeve van bekwaamheid in beginsel bij d ...[+++]


- C'est finalement assez bien que ce soit le ministre de la Santé publique qui réponde à la question relative aux survols aériens puisqu'une partie de ma question a trait à cet aspect.

- Uiteindelijk vind ik het nog niet zo slecht dat de minister van Volksgezondheid antwoordt op een vraag over de vluchten, vermits mijn vraag ook hem aangaat.


w