Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ticket modérateur seront effectivement » (Français → Néerlandais) :

Désormais, ces tickets modérateurs seront fixés de manière uniforme à 3 EUR pour les bénéficiaires d'un régime préférentiel et de 12 EUR pour les autres bénéficiaires.

Die remgelden zullen voortaan eenvormig worden vastgesteld op 3 euro voor de rechthebbenden met een voorkeurregeling en 12 euro voor de andere rechthebbenden.


On a effectivement constaté dans le secteur des soins à domicile que la perception ou non du ticket modérateur était utilisée à des fins de concurrence.

In de sector van de thuisverpleging werd inderdaad vastgesteld dat de al dan niet verplichte heffing van het remgeld gebruikt werd in de concurrentiestrijd.


« Art. 25 bis. L'organisme assureur qui, en vue de l'application de l'article 37undecies, § 2, de la loi, examine le droit au maximum à facturer pour un ménage qui compte parmi ses membres un bénéficiaire qui était affilié à un ou plusieurs autres organismes assureurs durant les deux années civiles précédant immédiatement l'année en cours pour laquelle le droit au maximum à facturer est examiné, interroge cet ou ces organisme(s) assureur(s), afin qu'il(s) lui communique(nt) le montant de tickets modérateurs au sens de l'article 37unde ...[+++]

« Art. 25 bis. De verzekeringsinstelling die met het oog op de toepassing van artikel 37undecies, § 2, van de wet het recht op maximumfactuur onderzoekt voor gezin waarin zich een rechthebbende bevindt die bij één of meerdere andere verzekeringsinstellingen was aangesloten in de loop van de twee kalenderjaren die onmiddellijk het lopende jaar voorafgaan waarvoor het recht op maximumfactuur wordt onderzocht, vraagt die verzekeringsinstelling(en), om het bedrag van de daadwerkelijk gedragen persoonlijke aandelen in de zin van artikel 37undecies, § 2, derde lid, van de wet van die rechthebbende voor de betrokken kalenderjaren mee te delen».


Lorsqu'une famille dont l'enfant bénéficie d'un encadrement résidentiel reçoit des allocations familiales de l'étranger, deux tiers du montant des allocations familiales en question seront retenus par le Ministère, quel que soit le montant du ticket modérateur appliqué pour le jeune en question.

Indien een gezin waarvan een jongere klinisch behandeld wordt, kindergeld uit het buitenland ontvangt, wordt twee derde van het bedrag van het kindergeld door het ministerie ingehouden en wel onafhankelijk van het bedrag van de eigen bijdrage voor deze jongere.


Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté doit être publié sans délai afin de pouvoir concéder, dès le 1 juillet 2005, à certaines spécialités une exception quant à l'application de l'article 35ter de la loi coordonnée AMI, comme prévu à l'article 61 de la loi du 27 avril 2005 relative à la maîtrise du budget des soins de santé et portant diverses dispositions en matière de santé, qui instaure à partir du 1 juillet 2005 une extension du système de remboursement de référence actuellement en vigueur; qu'une nouvelle base de remboursement est fixée au 1 juillet 2005 pour les spécialités pharmaceutiques qui satisfont aux conditions décrites dans cet article et que l'arrêté ministériel modifiant la liste qui fixe les bases de remb ...[+++]

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat dit besluit onverwijld gepubliceerd moet worden teneinde reeds op 1 juli 2005 voor bepaalde specialiteiten een uitzondering te kunnen voorzien op de toepassing van artikel 35ter van de gecoördineerde ZIV-wet, zoals voorzien in artikel 61 van de wet van 27 april 2005 betreffende de beheersing van de begroting van de gezondheidszorg en houdende diverse bepalingen inzake gezondheid, dat een uitbreiding van het bestaande referentie-terugbetalingssysteem invoert met ingang van 1 juli 2005; dat op 1 juli 2005 een nieuwe vergoedingsbasis wordt vastgesteld voor de farmaceutische specialiteiten die beantwoorden aan de in dit artikel beschreven voorwaarden en dat het min ...[+++]


Le MAF n'a de sens que par rapport au bénéficiaire individuel en fonction du total des tickets modérateur qu'il a effectivement payé, de son statut et de ces revenus.

De MAF heeft enkel zin ten aanzien van de individuele rechthebbende in functie van het totale remgeld dat hij effectief betaald heeft, zijn statuut en zijn inkomen.


Article 1. L'Administration des contributions directes transmet le vingtième jour de chaque mois ou, lorsque ce jour est un samedi, un dimanche ou un jour férié, le premier jour ouvrable suivant, à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, à l'Office de sécurité sociale d'outre-mer et à la Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins un relevé faisant apparaître respectivement pour chacun de ces organismes les montants qui en tant que ticket modérateur seront effectivement remboursés par voie de rôle ou imputés sur l'impôt sur les revenus au cours du premier mois suivant.

Artikel 1. De Administratie der directe belastingen zendt de twintigste dag van elke maand of, indien deze dag een zaterdag, een zondag of een feestdag is, de eerstvolgende werkdag aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, aan de Dienst voor de overzeese sociale zekerheid en aan de Hulp- en Voorzorgskas voor zeevarenden een opgave met respectievelijk voor elk van de instellingen de bedragen die als remgeld in de loop van de eerstvolgende maand via het kohier werkelijk zullen worden terugbetaald of met de inkomstenbelastingen zullen worden verrekend.


On vérifie si les tickets modérateurs ont effectivement été perçus.

Er wordt nagegaan of de remgelden effectief werden geïnd.


En effet, si effectivement, c'est surtout en matière pénale que le Conseil d'État critique le principe du ticket modérateur, il précise néanmoins que dans les affaires « non pénales », une partie ne peut pas pour autant se trouver dans une situation substantiellement plus défavorable que la partie adverse.

Hoewel de Raad van State het principe van het remgeld vooral in strafzaken bekritiseert, preciseert hij toch dat in andere dan in strafzaken een partij zich niet in een substantieel slechtere positie mag bevinden dan haar tegenpartij.


- Les avocats m'ont confié que les rencontres avec vous étaient effectivement régulières et sympathiques mais que finalement, vous n'aviez pas tenu compte de leur avis, notamment pour ce qui est du ticket modérateur.

- De advocaten hebben mij toevertrouwd dat de ontmoetingen met u op geregelde basis en sympathiek verlopen zijn, maar dat u uiteindelijk geen rekening gehouden hebt met hun advies, vooral wat het remgeld betreft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ticket modérateur seront effectivement ->

Date index: 2021-11-16
w