Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tiens à dire mon émotion " (Frans → Nederlands) :

- Monsieur le Président, cher Hans-Gert, Madame la Présidente du Conseil, Madame Angela Merkel, Monsieur le Président de la Commission, José Manuel Durão Barroso, je tiens à dire mon émotion à l’occasion de ce premier grand débat sous la présidence de Hans-Gert, de Mme Merkel et de notre Président de la Commission.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de voorzitter van de Commissie, dit eerste grote debat onder voorzitterschap van de heer Poettering, mevrouw Merkel en onze Commissievoorzitter maakt heel wat bij mij los.


- Monsieur le Président, cher Hans-Gert, Madame la Présidente du Conseil, Madame Angela Merkel, Monsieur le Président de la Commission, José Manuel Durão Barroso, je tiens à dire mon émotion à l’occasion de ce premier grand débat sous la présidence de Hans-Gert, de Mme Merkel et de notre Président de la Commission.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de voorzitter van de Commissie, dit eerste grote debat onder voorzitterschap van de heer Poettering, mevrouw Merkel en onze Commissievoorzitter maakt heel wat bij mij los.


– (ES) Monsieur le Président, je voudrais me joindre à mes collègues pour exprimer ma tristesse, mon émotion et surtout mon indignation devant l’assassinat de David Kato, et pour dire que nous devons à présent faire preuve de détermination et de fermeté pour lutter non seulement contre ce genre de crime, mais aussi contre les injures de toutes sortes et tous les types de discrimination basée sur l’orientation sexuelle.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik schaar mij achter de uitingen van verdriet en ontsteltenis en bovenal verontwaardiging vanwege de moord op David Kato, en ik wil zeggen dat wat ons nu te doen staat, is een duidelijke vastberadenheid aan de dag leggen en de stellige wil dat niet alleen dit soort moorden maar ook beledigingen en elke vorm van discriminatie op grond van seksuele geaardheid bestreden zullen worden.


– (GA) Monsieur le Président, concernant le bilan de santé de la politique agricole commune, je tiens à dire mon opposition à la clause qu’elle contient concernant les paiements pris aux agriculteurs pour accroître de 5 % à 13 % les mesures en faveur du développement rural et environnemental.

– (GA) Mijnheer de Voorzitter, ik wil wat betreft de gezondheidscontrole van het gemeenschappelijk landbouwbeleid zeggen dat ik tegen de bepaling ben op grond waarvan betalingen van boeren worden afgenomen om de programma’s voor plattelands- en milieuontwikkeling van vijf procent naar dertien procent te verhogen.


- Merci, Madame la Présidente, de me donner la parole brièvement, pour vous dire mon émotion d'avoir entendu les paroles fortes qui ont résonné dans cette Assemblée aujourd'hui et qui montrent bien que la conscience collective nous rassemble pour constater que le sida est vraiment révélateur de la situation de pauvreté et d'injustice qui règne sur notre planète.

- (FR) Dank u, mevrouw de Voorzitter, dat u mij nog kort aan het woord laat, zodat ik u kan zeggen dat ik ontroerd ben over de krachtige uitspraken die ik vandaag gehoord heb in dit Parlement en die duidelijk laten zien dat wij ons collectief bewust zijn van het feit dat aids echt een graadmeter is voor de armoede en onrechtvaardigheid op onze planeet.


A titre personnel, je tiens à dire mon désaccord avec la vision exprimée par le premier ministre quant à la problématique de la révision de la Constitution.

Uit mijn persoonlijke naam wil ik zeggen dat ik het niet eens ben met de visie van de eerste minister op de problematiek van de herziening van de Grondwet.


- Je me réfère à mon rapport écrit, mais je tiens à dire quelque mots au nom de notre groupe.

- Ik verwijs naar mijn schriftelijk verslag, maar ik wil nog iets zeggen namens onze fractie.


À titre personnel et au nom de mon groupe, je tiens à dire ma satisfaction au sujet des amodiations ayant pu être obtenues, au niveau européen, entre le texte de départ de ce qu'il est convenu d'appeler « le projet Bolkestein » et le texte final de la directive, qui, notamment, préserve les activités de service au public d'une mise en concurrence absolue et brutale.

Op persoonlijke titel en namens onze fractie wens ik mijn tevredenheid uit te spreken over de wijzigingen die op Europees niveau zijn bedongen. Zodoende is de zogenaamde Bolkesteinrichtlijn omgewerkt tot een richtlijn die belet dat de openbare dienstverlening absoluut en brutaal aan de vrije concurrentie wordt blootgesteld.


- En tant que membre de la commission, laquelle semble compter un nombre insuffisant de juristes, je tiens à dire l'attachement de mon groupe à cette proposition de loi.

- Als lid van de commissie, waarin blijkbaar te weinig juristen zitting hebben, wil ik namens onze fractie onze gehechtheid aan dit wetsvoorstel uitspreken.


Je tiens aussi à dire avec force et émotion que les propos tenus par la représentante du Vlaams Belang déshonorent notre assemblée et sont une offense à la démocratie.

Ik zeg met kracht en emotie dat de voorstellen van de vertegenwoordigers van het Vlaams Belang onze assemblee in diskrediet brengen en een aanval zijn op de democratie.




Anderen hebben gezocht naar : tiens à dire mon émotion     pour dire     mon émotion     tiens     tiens à dire     dire mon opposition     qui montrent bien     pour vous dire     dire mon émotion     révision     je tiens     dire quelque mots     aussi à dire     assemblée et     force et émotion     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiens à dire mon émotion ->

Date index: 2021-10-16
w