Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dactylographe
Dictaphone
Machine de bureau
Machine de traitement de texte
Machine à calculer
Machine à dicter
Machine à traitement de texte
Machine à écrire
Opérateur de traitement de textes
Opératrice de traitement de textes
Photocopieur
Rédiger des textes professionnels
Saisir des textes à partir de sources audio
Sténotypiste
Système de traitement de texte
Taper des textes à partir de sources audio
Texte légal
Tiret
Tiret court
Tiret demi-cadratin
Tiret fixe
Tiret requis
Tiret sur demi-cadratin
Unité de traitement de texte

Traduction de «tiret du texte » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tiret court | tiret demi-cadratin | tiret sur demi-cadratin

en-regel | halve kastlijn




machine de traitement de texte | système de traitement de texte | unité de traitement de texte

tekstverwerker | tekstverwerkingsmachine




saisir des textes à partir de sources audio | taper des textes à partir de sources audio

teksten uittypen van audiobronnen


opératrice de traitement de textes | sténotypiste | dactylographe | opérateur de traitement de textes

tekstverwerkster | teletypist | dactylograaf | typist


rédiger des textes professionnels

professionele teksten opmaken | zakelijke teksten opmaken | professionele teksten opstellen | zakelijke teksten opstellen


machine de bureau [ dictaphone | machine à calculer | machine à dicter | machine à écrire | machine à traitement de texte | photocopieur ]

kantoormachine [ dictafoon | dicteerapparaat | fotokopieerapparaat | rekenmachine | schrijfmachine | tekstverwerkende machine ]


machine à traitement de texte

tekstverwerkingsmaterieel


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 3. A l'article 1 , 10°, 2ème et 3ème tiret, du texte néerlandophone de l'arrêté du 22 mars 2008, les mots « dat de betrokkene geen inkomsten heeft » sont remplacés par « dat de betrokkene geen bestaansmiddelen heeft ». Art. 4. Le texte de l'article 1 , 9°, de l'arrêté du 22 mars 2008 est remplacé comme suit : « 9° Revenus : les revenus au sens de l'article 6 du Code des impôts sur les revenus 1992, les revenus recueillis à l'étranger dans la mesure où ils ne rentrent pas dans l'assiette de cette disposition, et les revenus des personnes visées à l'article 4 du Code précité, du demandeur et ...[+++]

Art. 4. De tekst van artikel 1, 9°, van het besluit van 22 maart 2008 wordt als volgt vervangen: "9° Inkomsten: de inkomsten in de zin van artikel 6 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, de inkomsten verworven in het buitenland voor zover ze niet vallen onder de toepassing van deze bepaling en de inkomsten van de personen bedoeld in artikel 4 van het voornoemde Wetboek, van de aanvrager en van alle andere personen die deel uitmaken van zijn gezin, behalve van de afstammelingen in de eerste graad en de bloedverwanten in op ...[+++]


Il y a lieu dès lors de supprimer la référence au chapitre II qui figure dans le § 2, dernier tiret, en projet, et ce d'autant plus que le premier tiret du texte en projet charge déjà la Commission d'appel d'examiner les recours introduits contre les décisions des commissions des plaintes».

De verwijzing naar hoofdstuk II in de ontworpen § 2, laatste streepje, moet dan ook vervallen, te meer daar in het ontworpen eerste streepje de Beroepscommissie reeds wordt belast met de behandeling van de beroepschriften tegen de uitspraken van de klachtencommissies».


Il y a lieu dès lors de supprimer la référence au chapitre II qui figure dans le § 2, dernier tiret, en projet, et ce d'autant plus que le premier tiret du texte en projet charge déjà la Commission d'appel d'examiner les recours introduits contre les décisions des commissions des plaintes».

De verwijzing naar hoofdstuk II in de ontworpen § 2, laatste streepje, moet dan ook vervallen, te meer daar in het ontworpen eerste streepje de Beroepscommissie reeds wordt belast met de behandeling van de beroepschriften tegen de uitspraken van de klachtencommissies».


Au troisième tiret du texte du point 1, la dernière phrase est remplacée par ce qui suit:

In het derde streepje van de tekst onder punt 1 wordt de laatste zin vervangen als volgt :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3º dans l'alinéa 2, 1 et 2 tirets, du texte français les mots « de ses membres » sont remplacés chaque fois par les mots « des membres »;

3º in de Franse tekst, in het tweede lid, eerste en tweede streepje, worden de woorden « de ses membres » telkens vervangen door de woorden « des membres »;


L'intervenant souhaite préciser les deux premiers tirets du texte de l'article 24, 1º, proposé.

Spreker wenst de voorgestelde tekst van artikel 24, 1º, eerste twee gedachtestreepjes, te verduidelijken.


à l'annexe I, point 3.1, premier tiret, et à l'annexe II, point 3.1.1.1 a), premier tiret, le texte figurant entre parenthèses est complété par le texte suivant: “CH pour la Suisse”;

in bijlage 1, punt 3.1, eerste streepje, en bijlage II, punt 3.1.1.1, onder a), eerste streepje, wordt de tekst tussen haakjes aangevuld met: „CH voor Zwitserland”;


Le texte adopté le 8 avril 1965 par le Sénat prévoyait l'abrogation de la loi du 26 juillet 1952 limitant les fermages (article II, B, premier tiret, du texte adopté le 8 avril 1965 par le Sénat, Doc. parl., Sénat, 1964-1965, n° 295, p. 73).

In de op 8 april 1965 door de Senaat aangenomen tekst was voorzien in de opheffing van de wet van 26 juli 1952 tot beperking van de pachtprijzen (artikel II, B, eerste streepje, van de op 8 april 1965 door de Senaat aangenomen tekst, Parl. St., Senaat, 1964-1965, nr. 295, p. 73).


- à la page 81489, le troisième tiret du texte français, rédigé comme suit : « à la page 53814, texte français, dans l'article 30, § 3, il convient de lire le mot « l » au lieu de « l' » et le mot « L » au lieu de « L' » doit être lu comme suit « à la page 53814, texte français, dans l'article 30, § 3, il convient de lire le mot « l'' au lieu de « l' » et le mot « L'' » au lieu de « L' ».

- op blz. 81489 dient het derde streepje in de Franse tekst dat luidt als volgt : « op blz. 53814 Franse tekst, dient in artikel 30, § 3 het woord « l » gelezen te worden in plaats van « l' » en het woord « L » in plaats van het woord « L' » gelezen te worden als volgt « op blz. 53814 Franse tekst, dient in artikel 30, § 3 het woord « l'' » gelezen te worden in plaats van « l' » en het woord « L'' in plaats van het woord « L' ».


1° - dans le point 01, 4 tiret, le texte est remplacé par le texte suivant :

1° - in punt 01, 4 streepje, wordt de tekst vervangen door de volgende tekst :




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiret du texte ->

Date index: 2022-03-16
w