Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "titre xvii nouveau contenant " (Frans → Nederlands) :

Rien n'empêche le législateur d'insérer la nouvelle réglementation dans un titre XVII nouveau contenant les articles 2071 à 2146.

Niets belet de wetgever om de nieuwe regeling in te voegen in een nieuwe Titel XVII die de artikelen 2071 tot 2146 bevat.


Mme De Schamphelaere et M. Beke déposent l'amendement nº 148 (do c. Sénat, nº 3-1440/8) qui vise à insérer, sous l'intitulé « Modifications du Code civil », un titre Vbis nouveau, contenant un article 70bis (nouveau) visant à insérer, dans le Code civil, un article 318bis (nouveau), rédigé comme suit:

Mevrouw De Schamphelaere en de heer Beke dienen amendement nr. 148 in (stuk Senaat, nr. 3-1440/8) dat beoogt, onder het opschrift « Wijzigingen aan het Burgerlijk Wetboek », een nieuwe titel Vbis in te voegen, dat artikel 70bis (nieuw) omvat dat een artikel 318bis (nieuw) invoegt in het Burgerlijk Wetboek, luidend als volgt :


Mme De Schamphelaere et M. Beke déposent l'amendement nº 148 (do c. Sénat, nº 3-1440/8) qui vise à insérer, sous l'intitulé « Modifications du Code civil », un titre Vbis nouveau, contenant un article 70bis (nouveau) visant à insérer, dans le Code civil, un article 318bis (nouveau), rédigé comme suit:

Mevrouw De Schamphelaere en de heer Beke dienen amendement nr. 148 in (stuk Senaat, nr. 3-1440/8) dat beoogt, onder het opschrift « Wijzigingen aan het Burgerlijk Wetboek », een nieuwe titel Vbis in te voegen, dat artikel 70bis (nieuw) omvat dat een artikel 318bis (nieuw) invoegt in het Burgerlijk Wetboek, luidend als volgt :


« Art. 6. — Il est inséré, après l'article 1024 du même Code, un titre IVbis (nouveau), contenant l'article 1024bis (nouveau), et intitulé comme suit:

« Art. 6. — Na artikel 1024 van hetzelfde Wetboek, wordt een titel IVbis (nieuw) ingevoegd, houdende artikel 1024bis (nieuw), en luidende :


« Art. 6. — Il est inséré, après l'article 1024 du même Code, un titre IVbis (nouveau), contenant l'article 1024bis (nouveau), et intitulé comme suit:

« Art. 6. — Na artikel 1024 van hetzelfde Wetboek, wordt een titel IVbis (nieuw) ingevoegd, houdende artikel 1024bis (nieuw), en luidende :


Dans le cas où la prise d'eau concernée par la zone de prévention n'est pas destinée à la consommation humaine sous forme conditionnée d'eau de source ou minérale naturelle : a) les réservoirs enterrés d'hydrocarbures existants à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté délimitant la zone de prévention et non conformes aux dispositions du paragraphe 2, 3°, et du paragraphe 3, 1°, font l'objet d'un test d'étanchéité réalisé par un technicien agréé, dans les deux ans qui suivent la désignation de la zone de prévention, conformément à l'article 634ter/4 du titre III du Règlement général pour la protection du travail, accompagné d'un diagnostic de la durée de vie utile restante; b) les réservoirs aériens d'hydrocarbures ou de produits contenant ...[+++]

Indien de bij het dichtbijgelegen voorkomingsgebied betrokken waterwinning niet voor menselijke consumptie bestemd is in de vorm van verpakt bron- of natuurlijk mineraal water : a) maken de ingegraven tanks van koolwaterstoffen die voor de datum van inwerkingtreding van het besluit tot afbakening van het voorkomingsgebied bestaan en die niet overeenstemmen met de bepalingen van § 2, 3°, en § 3, 1°, het voorwerp uit van een dichtheidstest uitgevoerd binnen twee jaar na de aanwijzing van het voorkomingsgebied door een technicus erkend overeenkomstig artikel 634ter/4 van het Algemeen reglement voor de arbeidsbescherming, vergezeld van een diagnose van de resterende nuttige levensduur; b) maken de bovengrondse tanks van koolwaterstoffen die st ...[+++]


Art. 104. A titre transitoire, tant que le montant et les modalités de calcul et de paiement de la prime visés à l'article D.195, § 3, du Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau, n'ont pas été arrêtés par le Gouvernement, le raccordement d'un nouveau bâtiment destiné principalement à un logement individuel au sens de l'article 1er du Code wallon du Logement et qui nécessite une extension ou un renforcement du réseau public de distribution est intégralement à charge du demandeur à l'exception de l'extension ou du renforcement des cinquante premiers mètres qui sont à charge du distributeur.

Art. 104. Bij wijze van overgangsmaatregel, als het premiebedrag en de modaliteiten voor de berekening en de betaling ervan, bedoeld in artikel D.195, § 3, van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, niet zijn vastgelegd door de Regering, is de aansluiting van een nieuw gebouw dat hoofdzakelijk voor individuele bewoning bestemd is in de zin van artikel 1 van de Waalse huisvestingscode en waarvoor een uitbreiding of een versterking van het openbare distributienet noodzakelijk is, volledig voor rekening van de aanvrager, met uitzondering van de uitbreiding of de versterking van de eerste vijftig meters, die voor rekening van de verdeler zijn.


Le présent arrêté est cité comme : Arrêté VLAREBO du 14 décembre 2007». Art. 3. A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1° la phrase introductive est complétée par les mots « à condition qu'aucun établissement à risque ne soit ou n'ait été implanté dans la construction même » ; 2° le point 7° est remplacé par ce qui suit : « 7° réseau de distribution d'eau de pluie et d'eau potable, de gaz et d'électricité ; » ; 3° il est ajouté un deuxième alinéa, rédigé comme suit : « Pour l'application du Décret relatif au sol, les constructions visées à l'alinéa premier sont à nouveau qualifiées de terrains si une pollution du sol est générée par une émission à partir de la construction». Art. 4. Au point 2° de l'a ...[+++]

Art. 6. In artikel 21 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2008, wordt het tweede lid vervangen door wat volgt : "De volgende inrichtingen worden voor de toepassing van het Bodemdecreet en dit besluit niet beschouwd als risico-inrichtingen : 1° inrichtingen waarvan de sluiting dateert van voor 11 februari 1946; 2° tijdelijke inrichtingen en activiteiten als vermeld in artikel 5.1.1, 11°, van Titel V van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid; 3° mobiele of verplaatsbare inrichtingen of activiteiten als vermeld in artikel 5.1.1, 10°, van Titel V van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid; 4° de aanwending van ...[+++]


Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, G. BOURGEOIS La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de l'Agriculture, J. SCHAUVLIEGE 9 à l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juillet 2015 modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 portant exécution du titre XVI du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 octobre 2014 relatif à la désignation des membres du « Vlaamse Hoge Handhavingsraad voor Ruimte en Milieu » (Conseil supérieur flamand pour le maintien du territoire et de l'environnement) XVII à l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 portant exécution d ...[+++]

De minister-president van de Vlaamse Regering, G. BOURGEOIS De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, J. SCHAUVLIEGE Bijlage 9 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juli 2015 tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 tot uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 oktober 2014 betreffende de aanstelling van de leden van de Vlaamse Hoge Handhavingsraad voor Ruimte en Milieu Bijlage XVII bij het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 tot uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake ...[+++]


RAPPELANT que les dispositions de l'ensemble de la troisième partie, titre XVII, consacré à la cohésion économique et sociale, fournissent la base juridique permettant de consolider et de développer davantage l'action de la Communauté dans le domaine de la cohésion économique et sociale, notamment de créer un nouveau Fonds,

ERAAN HERINNEREND dat het geheel van de bepalingen van het derde deel, titel XVII, inzake de economische en sociale samenhang de rechtsgrondslag vormt voor de consolidatie en de verdere ontwikkeling van het optreden van de Gemeenschap op het gebied van de sociale en economische samenhang, met inbegrip van de mogelijkheid om een nieuw fonds op te richten,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

titre xvii nouveau contenant ->

Date index: 2025-01-13
w