Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tous comment cela » (Français → Néerlandais) :

Comment cela est-il mis en oeuvre dans le cadre du financement, étant entendu que tous les patients en phase terminale ne souffrent pas nécessairement de manière importante.

Hoe wordt dit vertaald in termen van financiering, aangezien niet alle terminale patiënten hevige pijn hebben ?


2. Les éléments et activités suivants sont à prendre en considération dans le système de gestion de la sécurité et dans les procédures définissant comment ces éléments et activités sont élaborés, adoptés et mis en oeuvre au sein de l'entreprise : i) l'organisation et le personnel : a) les rôles et responsabilités du personnel impliqué dans la gestion des risques d'accidents majeurs à tous les niveaux de l'organisation; b) les mesures prises pour sensibiliser à la nécessité d'une amélioration permanente; c) l'identification des besoi ...[+++]

2. De volgende elementen en activiteiten komen aan bod in het veiligheidsbeheersysteem en de nodige procedures, die vastleggen hoe deze elementen en activiteiten georganiseerd worden binnen de inrichting, worden opgesteld, goedgekeurd en toegepast : i) de organisatie en het personeel : a) de taken en verantwoordelijkheden van het personeel dat betrokken is bij het beheersen van de gevaren van zware ongevallen op alle niveaus van de organisatie; b) de maatregelen die worden genomen om het bewustzijn dat voortdurende verbetering nodig is te doen toenemen; c) de identificatie van de opleidingsbehoeften van het personeel en de organisatie ...[+++]


Ces mesures ne sont rien d’autre qu’une tentative d’imposer une économie planifiée de type soviétique et nous savons tous comment cela a fini.

Deze maatregelen zijn niets minder dan een poging een geleide economie in sovjetstijl te realiseren, en wij weten allemaal hoe goed die functioneerde.


Il n’est pas simple de coordonner différentes cultures et traditions de la recherche universitaire, avec 16 grands groupes de recherche, 500 chercheurs, huit pays et le reste de l’UE qui regarde comment cela se passera réellement, en plus de tous ceux qui doivent examiner et vérifier que nous prenons les bonnes mesures et qu’elles se révèlent efficaces.

Het is niet gemakkelijk om verschillende academische onderzoeksculturen en -tradities te coördineren, met zestien grote onderzoeksgroepen, 500 onderzoekers, acht landen en de rest van de EU die kijken hoe dit allemaal feitelijk zal verlopen, plus al diegenen die moeten bewaken dat en controleren of we de juiste dingen doen en of die effectief blijken.


C’est précisément la manière dont tout a commencé en France, et nous savons tous comment cela s’est terminé.

Zo is het in Frankrijk begonnen, en wij weten allen waartoe dit heeft geleid.


Toutefois, pour nous socialistes, il est également crucial que tous les aspects relatifs aux droits de l’homme soient pris en compte, et pas uniquement sur le papier, qu’il n’y ait pas de discrimination et que nous puissions, au sein du Parlement, vérifier comment cela est transcrit dans la pratique.

Wij als sociaaldemocraten vinden het heel belangrijk dat al die standpunten over de mensenrechten niet enkel op papier worden beleden, dat er niet wordt gediscrimineerd en dat wij als Parlement controleren hoe een en ander vervolgens in praktijk wordt gebracht.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, nous nous demandons encore tous : comment cela a-t-il été possible ?

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, beste collega's, wij vragen ons nog steeds af hoe dit mogelijk is geweest.


Comment cela a-t-il pu se produire alors que toute la presse mondiale consacrait ses articles aux agissements du Black Blok et que la police justifiait tous ses actes et répressions au nom de la lutte contre ce même Black Blok ?

Hoe kon dat gebeuren op het moment dat de hele wereldpers alleen maar bericht over het Black Blok en de politie elke misdaad en repressie goed spreekt in naam van de strijd tegen dat Black Blok ?


La réplique fut que nous savons tous comment cela se passe au Congo.

De repliek was dat we allen weten hoe het eraan toegaat in Congo.


Il serait intéressant d'examiner comment cela se passe à l'étranger, afin de trouver une solution définitive, dans l'intérêt de tous et surtout, des personnes handicapées.

Het is wellicht ook interessant te kijken hoe het er in het buitenland aan toe gaat, om dan definitief een goede oplossing te vinden, in het belang van iedereen en vooral in het belang van personen met een handicap




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous comment cela ->

Date index: 2022-03-23
w