Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout aussi louables furent " (Frans → Nederlands) :

Indépendamment de ce que cela peut signifier émotionnellement pour un enfant de perdre son père ou sa mère jeune, le souci de ce père ou de cette mère de subvenir aux besoins financiers de cet enfant est évidemment tout aussi louable.

Los van wat het voor een kind emotioneel betekent om zijn vader of moeder op jonge leeftijd te moeten missen, is de bekommernis van die vader of die moeder om het kind financieel niet te kort te doen dan ook uiteraard geheel terecht.


Indépendamment de ce que cela peut signifier émotionnellement pour un enfant de perdre son père ou sa mère jeune, le souci de ce père ou de cette mère de subvenir aux besoins financiers de cet enfant est évidemment tout aussi louable.

Los van wat het voor een kind emotioneel betekent om zijn vader of moeder op jonge leeftijd te moeten missen, is de bekommernis van die vader of die moeder om het kind financieel niet te kort te doen dan ook uiteraard geheel terecht.


L'expérience qu'il acquit dans ce cadre lui fut sans aucun doute tout aussi utile dans l'exercice des importants mandats exécutifs qui lui furent confiés à la Communauté flamande, dans des secteurs politiques qui se situaient dans le droit fil de sa formation universitaire.

Die ervaring is hem ongetwijfeld evenzeer van groot nut geweest bij de uitoefening van de belangrijke uitvoerende mandaten in de Vlaamse Gemeenschap, voor beleidsmateries die volledig in het verlengde lagen van zijn universitaire vorming.


Par ailleurs, tout aussi louables furent les initiatives prises par le médiateur sous forme de proposition faite au Conseil de solution à l'amiable, d'abord, et de commentaires critiques contre les États membres (pages 104-105), ensuite, afin de condamner et d'éliminer la pratique de parrainage commercial de la Présidence en exercice, la Présidence irlandaise en l'occurrence.

Niet minder prijzenswaardig is het initiatief van de Europese ombudsman om eerst de Raad een minnelijke schikking voor te stellen en vervolgens kritische opmerkingen aan het adres van de lidstaten te richten (blz. 104-5), om de praktijk van commerciële sponsoring door het fungerend voorzitterland, in dit geval Ierland, te veroordelen, met dringend verzoek om ervan af te zien.


Tout aussi louable est la mention de la possibilité – en ce qui me concerne, j’aurais dit la recommandation – pour les États membres d’adopter des dispositifs et des mesures plus efficaces que celles que l’accord prévoit pour assurer la protection des travailleurs.

Ik kan mij daarnaast ook vinden in de mogelijkheid die voorzien is voor de lidstaten – laat ik daaraan toevoegen dat deze mogelijkheid niet alleen is voorzien, maar ook wenselijk wordt geacht – om regelingen en maatregelen aan te nemen die doeltreffender zijn dan die in de overeenkomst, met als doel de werknemers te beschermen.


À l’avenir, il serait tout aussi louable qu’Europol participe à la lutte contre tous les types de grande criminalité internationale.

Het is ook een goede zaak dat Europol van nu af aan in alle gevallen van ernstige internationale criminaliteit in kan grijpen.


Pourquoi soumettre une proposition - aussi louable soit-elle - quelques jours seulement avant la réunion de Nanjing sans coordonner, par mesure de précaution, toutes les parties impliquées?

Ik vraag me af: waarom slechts enkele dagen vóór de bijeenkomst van Nanjing een – weliswaar prijzenswaardige – ontwerpresolutie voorleggen, zonder alle betrokkenen uit voorzorg bij elkaar te brengen?


Le problème dont nous débattons, la politique de voisinage, cette nouvelle initiative louable, finira sans aucun doute enlisé dans la bureaucratie, comme tant d'autres avant lui: Lisbonne, mais aussi Barcelone et tout le reste.

De onderhavige kwestie, nabuurschapsbeleid, dit prijzenswaardignieuw initiatief, zalongetwijfeld blijven steken in de bureaucratie, net als zoveel andere initiatieven: Lissabon, maar ook Barcelona en alle andere.


L'expérience qu'il acquit dans ce cadre lui fut sans aucun doute tout aussi utile dans l'exercice des importants mandats exécutifs qui lui furent confiés à la Communauté flamande, dans des secteurs politiques qui se situaient dans le droit fil de sa formation universitaire.

Die ervaring is hem ongetwijfeld evenzeer van groot nut geweest bij de uitoefening van de belangrijke uitvoerende mandaten in de Vlaamse Gemeenschap, voor beleidsmateries die volledig in het verlengde lagen van zijn universitaire vorming.


En 1996 et 1997, des questions analogues furent posées auxquelles il fut apporté des réponses tout aussi analogues.

In 1996 en 1997 werden aan de minister analoge vragen gesteld waarop het antwoord even analoog was.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout aussi louables furent ->

Date index: 2024-08-08
w