Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout d’abord féliciter et remercier mme hieronymi " (Frans → Nederlands) :

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord féliciter et remercier Mme Hieronymi pour son excellent travail et la commissaire Reding pour les positions qu’elle a adoptées.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, sta mij toe om allereerst mevrouw Hieronymi met haar uitstekende verslag te feliciteren en te bedanken voor haar werkzaamheden. Die dank geldt ook commissaris Reding voor het standpunt dat zij over dit onderwerp heeft ingenomen.


Mme Marie Nagy (sénatrice) souhaite tout d'abord féliciter le premier ministre pour le bon travail qu'il a fourni.

Mevrouw Marie Nagy (senator) wenst de eerste minister in de eerste plaats te feliciteren voor het goede werk dat geleverd werd.


Tout d'abord, j'aimerais remercier Mme Frassoni pour sa coopération sur ce rapport annuel, mais, plus que tout, je voudrais clarifier l'importance de la commission des pétitions dans cette procédure de contrôle et d'application.

Op de eerste plaats zou ik mevrouw Frassoni willen bedanken voor haar samenwerking bij dit jaarlijkse verslag, maar ik zou vooral duidelijk willen maken hoeveel belang de Commissie verzoekschriften hecht aan deze controle- en implementatieprocedure.


− (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, tout d'abord je voudrais remercier Mme Járóka, Mme Angelilli, Mme Wiersma et Mme Mohácsi d'avoir soulevé ces questions, que je traite ici au nom de mon collègue, Vladimír Špidla, celui-ci étant actuellement en Chine, et ceci nous donne la possibilité de délibérer sur ce sujet extrêmement important.

− (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, om te beginnen wil ik mevrouw Járóka, mevrouw Angelilli, de heer Wiersma en mevrouw Mohácsi bedanken voor het aankaarten van deze kwesties die ik namens mijn collega, Vladimír Špidla, behandel, omdat hij momenteel in China is, en dit geeft ons de gelegenheid om van gedachten te wisselen over dit zeer belangrijke onderwerp.


– Madame la Présidente, honorables députés, je voudrais d'abord féliciter et remercier Mme Martens pour son remarquable rapport qui pose un certain nombre de problèmes et qui ouvre un certain nombre de pistes et qui, en tout cas, nous permet d'avoir une source d'inspiration au travers de cette contribution parlementaire pour, dans le fond, un sujet qui est extrêmement important et qui appelle d'ailleurs une nouvelle approche, à savoir les relations entre l'Europe et l'Afrique.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, allereerst wil ik mevrouw Martens feliciteren en bedanken voor haar uitmuntende verslag, waarin verscheidene kwesties worden aangekaart en een aantal bruikbare aanknopingspunten worden aangedragen. Dit verslag is zonder meer een inspirerende bijdrage van het Parlement aan een buitengewoon belangrijk thema en roept op tot een nieuwe benadering van de betrekkingen tussen de EU en Afrika.


- (LT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord féliciter le rapporteur, Mme Panayotopoulos-Cassiotou, pour la préparation de ce document capital et la remercier pour sa coopération dans le cadre de l’examen des changements et de la recherche de compromis.

– (LT) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, in de eerste plaats wens ik de rapporteur, Marie Panayotopoulos-Cassiotou, te feliciteren met de opstelling van dit bijzonder belangrijke verslag en haar te danken voor haar samenwerking bij het bespreken van mogelijke alternatieven en het zoeken naar compromissen.


Tout d'abord, je tiens à réitérer devant l'assemblée plénière les propos que j'ai tenus en commission pour remercier et féliciter les parlementaires qui ont pris l'initiative, voici quelques années, de déposer des propositions qui ont finalement abouti.

Ik wil herhalen in de plenaire vergadering wat ik in de commissie heb gezegd, namelijk dat ik de parlementsleden, die enige tijd geleden het initiatief hebben genomen om deze voorstellen in te dienen, wil bedanken en feliciteren.


- Tout d'abord, je voudrais, comme l'a fait madame la présidente, féliciter Mme de T' Serclaes.

- Op mijn beurt wens ik mevrouw de T' Serclaes te feliciteren.


- Je tiens tout d'abord à féliciter Mme Jeanmoye pour son excellent rapport qui constituera, sans nul doute, un document de base pour l'application de la loi.

– In de eerste plaats wil ik mevrouw Jeanmoye feliciteren met haar excellent verslag, dat zonder enige twijfel een basisdocument voor de toepassing van de wet zal worden.


- Monsieur le président, madame la ministre, chers collègues, je tiens tout d'abord à remercier Mme Winckel pour son excellent rapport oral.

- Ik dank mevrouw Winckel voor het uitstekend mondeling verslag.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout d’abord féliciter et remercier mme hieronymi ->

Date index: 2023-12-17
w