Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout d’abord témoigner " (Frans → Nederlands) :

Tout d'abord, les contributions à la consultation publique témoignent d'un déficit d'information au sujet de la stratégie, que ce soit de manière explicite lorsque les répondants précisent qu'ils ne sont pas en mesure de répondre à certaines questions, ou de manière implicite lorsque les réponses n'interprètent pas correctement le contenu ni l'objectif de la stratégie.

Allereerst blijkt uit bijdragen aan de openbare raadpleging dat de respondenten soms onvoldoende vertrouwd zijn met de strategie, zowel expliciet wanneer respondenten aangeven dat zij een bepaalde vraag niet kunnen beantwoorden, als impliciet wanneer uit de antwoorden blijkt dat de inhoud of de doelstelling van de strategie verkeerd is geïnterpreteerd.


Tout d'abord, les contributions à la consultation publique témoignent d'un déficit d'information au sujet de la stratégie, que ce soit de manière explicite lorsque les répondants précisent qu'ils ne sont pas en mesure de répondre à certaines questions, ou de manière implicite lorsque les réponses n'interprètent pas correctement le contenu ni l'objectif de la stratégie.

Allereerst blijkt uit bijdragen aan de openbare raadpleging dat de respondenten soms onvoldoende vertrouwd zijn met de strategie, zowel expliciet wanneer respondenten aangeven dat zij een bepaalde vraag niet kunnen beantwoorden, als impliciet wanneer uit de antwoorden blijkt dat de inhoud of de doelstelling van de strategie verkeerd is geïnterpreteerd.


Je voudrais tout d’abord vous remercier tous pour ce débat très substantiel et important qui témoigne d’un sens général des responsabilités vis-à-vis de l’avenir économique de l’Europe, de la croissance et de la stabilité et du bien-être de nos concitoyens.

Om te beginnen dank ik u allen voor dit zeer substantieel en wezenlijk debat waaruit een algeheel gevoel van verantwoordelijkheid voor de economische toekomst van Europa, voor groei en stabiliteit en voor het welzijn van onze burgers naar voren komt.


– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, tout d’abord, je tiens à remercier tous ceux et celles qui ont réussi à rejoindre cette Assemblée, qu’ils soient venus de près ou de loin, pour témoigner ainsi de leur engagement dans ce débat.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, allereerst hartelijk dank aan iedereen die van ver of dichtbij de weg naar deze zaal heeft gevonden en zo enthousiast heeft deelgenomen aan het debat.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord témoigner ma reconnaissance pour tout le travail ardu accompli par les députés des commissions qui se sont occupés de la proposition de la Commission concernant une recommandation du Conseil sur la prévention des blessures et la promotion de la sécurité.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik de leden van de betreffende commissies bedanken voor het feit dat zij zo hard hebben gewerkt aan een reactie op het voorstel van de Commissie voor een aanbeveling van de Raad over letselpreventie en bevordering van veiligheid.


- (DE) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord insister sur le fait que mon groupe témoigne d’un vif intérêt pour de bonnes relations de partenariat avec l’Inde, un pays qui est considéré comme la plus grande démocratie du monde.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik onderstrepen dat mijn fractie veel belang hecht aan goede partnerschapsbetrekkingen met India, een land dat wordt beschouwd als de grootste democratie ter wereld.


Je tiens tout d'abord à remercier le rapporteur, le rapporteur fictif et leurs assistants, car ce rapport est très complet et témoigne d'une recherche documentaire très approfondie, sans compter qu'il propose une analyse distincte de chacun des cinq États de la région.

Ik wil eerst de rapporteur bedanken, de schaduwrapporteurs en hun assistenten. Het verslag is heel uitgebreid en bevat veel referenties en opzoekingen, met een aparte analyse per land.


Dans la foulée de l'engagement réaffirmé de l'UE dont témoigne la directive de 2004 visant à assurer le respect des droits intellectuels, l'Union européenne et les États-Unis devraient renforcer leur coopération en matière de respect de la propriété intellectuelle, tout d'abord en balayant devant leur porte, et ensuite en abordant les questions de propriété intellectuelle dans des pays tiers déterminés, particulièrement en menant des actions communes de lutte contre la pir ...[+++]

Voortbouwend op het versterkte engagement waarvan de EU blijk heeft gegeven met haar richtlijn betreffende de handhaving, van 2004, zouden de EU en de VS hun samenwerking inzake IP-handhavingskwesties moeten versterken, door eerst hun eigen huis op orde te brengen en vervolgens IP-kwesties in welbepaalde derde landen aan de orde te stellen, vooral door gezamenlijke inspanningen tegen piraterij en namaak.


Dans la foulée de l'engagement réaffirmé de l'UE dont témoigne la directive de 2004 visant à assurer le respect des droits intellectuels, l'Union européenne et les États-Unis devraient renforcer leur coopération en matière de respect de la propriété intellectuelle, tout d'abord en balayant devant leur porte, et ensuite en abordant les questions de propriété intellectuelle dans des pays tiers déterminés, particulièrement en menant des actions communes de lutte contre la pir ...[+++]

Voortbouwend op het versterkte engagement waarvan de EU blijk heeft gegeven met haar richtlijn betreffende de handhaving, van 2004, zouden de EU en de VS hun samenwerking inzake IP-handhavingskwesties moeten versterken, door eerst hun eigen huis op orde te brengen en vervolgens IP-kwesties in welbepaalde derde landen aan de orde te stellen, vooral door gezamenlijke inspanningen tegen piraterij en namaak.


Je voudrais tout d'abord témoigner mon respect à M. Destexhe qui a évoqué l'évidence de l'autopsie après la mort subite d'un nouveau-né mais qui a également fait preuve de compréhension lors de la modification de sa proposition initiale, modification qui fut adoptée à l'unanimité par la commission du Sénat puis en séance plénière le 29 novembre 2002.

Ik spreek vooreerst mijn respect uit voor collega Destexhe, die de evidentie van een autopsie na wiegendood ter sprake heeft gebracht, maar die ook begrip getoond heeft bij de wijziging van zijn initieel voorstel, wijziging die goedgekeurd werd eerst door de senaatscommissie en later door de plenaire vergadering van 29 november 2002, telkens zonder één enkele tegenstem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout d’abord témoigner ->

Date index: 2024-08-02
w