Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout en exprimant mon regret » (Français → Néerlandais) :

— Monsieur le président, je tiens en premier lieu à exprimer mon plaisir de me trouver parmi des collègues, ici au Sénat belge, pour parler d'une question tout à fait importante, complexe, sur laquelle nous aurons certainement l'occasion de nous pencher à nouveau dans les semaines et les mois à venir.

Mijnheer de voorzitter, ik ben opgetogen dat ik hier samen met mijn Belgische collega's kan discussiëren over een bijzonder belangrijke en ingewikkelde kwestie waarover we ons in de komende weken en maanden ongetwijfeld opnieuw zullen moeten buigen.


Je dois toutefois exprimer mon regret que le Conseil ait si obstinément refusé d’introduire l’étiquetage du pays d’origine et d’harmoniser l’étiquetage des tailles.

Wat mij echter spijt, is dat de Raad hardnekkig weigert om de vermelding van het land van oorsprong verplicht te stellen en de maataanduidingen te harmoniseren. Ik ben uiterst teleurgesteld over de opstelling van de Raad.


– (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord exprimer mon regret et mon désarroi face à l’absence du secrétaire général et des deux vice-présidents responsables du Parlement européen.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, allereerst wil ik opmerken hoezeer ik het betreur en afkeur dat noch de secretaris-generaal van het Parlement, noch de beide verantwoordelijke ondervoorzitters van het Europees Parlement aanwezig zijn.


Tout en exprimant mon regret que ce rapport ait été rejeté, je tiens également à exprimer mon entière solidarité avec M. Catania, car j’ai collaboré avec lui et je l’ai également soutenu en ce qui concerne les amendements.

Ik ben dus ben heel teleurgesteld dat dit verslag is afgewezen, en ik wil ook mijn solidariteit betuigen met collega Catania, aangezien ik met hem heb samengewerkt en volledig achter zijn amendementen stond.


Je rejoins mes collègues pour exprimer mon regret le plus profond pour les souffrances de la population civile de Gaza et je pense que la seule solution envisageable, pas seulement dans ce territoire, mais partout en Terre Sainte, est le dialogue, la négociation et la diplomatie, jamais la guerre, qui ne peut qu’exacerber la haine.

Ik wil net als mijn collega's mijn diepe droefheid uitspreken over het lijden van de burgerbevolking in de Gaza en ik denk dat de enige mogelijke oplossing, en niet alleen in dit gebied maar in het hele Heilige Land, te vinden is in een dialoog, onderhandelingen en diplomatie, en nooit in oorlog, die alleen maar meer haat kan zaaien.


Dans ce contexte, je tiens à exprimer mon regret quant à la situation en Slovaquie: la ratification du traité constitutionnel n'a rencontré aucun problème, mais la ratification actuelle est devenue quelque peu problématique, à cause d'un jeu politique.

In dit verband betreur ik de situatie in Slowakije: er waren geen problemen met de ratificatie van het Grondwettelijk Verdrag, maar de huidige ratificatie is door politieke spelletjes nogal problematisch geworden.


- Je remercie également les ministres de leur réponse et je tiens à exprimer mon profond respect à l'égard des personnes qui n'hésitent pas à tout abandonner pour offrir leur aide.

- Ook ik dank de ministers voor hun antwoord en heb respect voor mensen die onmiddellijk en zonder aarzelen alles achterlaten om hulp te bieden.


- Je voudrais tout d'abord exprimer mon mécontentement quant à la manière dont le Sénat traite les projets de réformes institutionnelles.

- In de eerste plaats wil ik mijn onvrede uitspreken over de wijze waarop de ontwerpen over de institutionele hervorming in de Senaat worden behandeld.


Je puis difficilement prendre part au débat ou exprimer mon vote si je n'ai pas au préalable pu examiner la motion dans ma propre langue et en toute tranquillité.

Ik kan moeilijk aan het debat deelnemen of mijn stem uitbrengen als ik de motie vooraf niet in mijn eigen taal en in alle rust heb kunnen onderzoeken.


- Il n'est pas courant pour moi de prendre la parole dans cet hémicycle, mais comme j'ai eu le privilège de présider le Comité de suivi du Comité permanent de contrôle des services de renseignement sur ce sujet et que je pense y avoir joué un rôle significatif, tout comme nos collègues, il me paraît important de vous exprimer mon analyse à l'issue de ces deux années de travail.

- Als voorzitter van de Commissie belast met de begeleiding van het Vast Comité van toezicht op de inlichtingendiensten wil ik mijn analyse mededelen na twee jaar werkzaamheden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout en exprimant mon regret ->

Date index: 2022-04-05
w