Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toute substitution du contenu soit impossible " (Frans → Nederlands) :

Une demande de dérogation telle que visée à l'alinéa 1 comprend les éléments suivants : 1° les données de l'établissement ou du groupe d'établissements qui demande la dérogation, y compris leurs nom et adresse ; 2° les dénominations scientifiques et communes des espèces exotiques envahissantes préoccupantes pour l'Union qui font l'objet d'une demande d'autorisation ; 3° la nomenclature combinée conformément au règlement 2658/87 du Conseil du 23 juillet 1987 relatif à la nomenclature tarifaire et statistique et au tarif douanier comm ...[+++]

Een afwijkingsaanvraag als vermeld in het eerste lid bevat de volgende elementen : 1° de gegevens van de instelling of groep van instellingen die de afwijking aanvraagt, met inbegrip van hun naam en adres; 2° de wetenschappelijke en gebruikelijke namen van de voor de Unie zorgwekkende invasieve uitheemse soorten waarvoor een toelating wordt aangevraagd; 3° de gecombineerde nomenclatuurcodes conform verordening 2658/87 van de Raad van 23 juli 1987 met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief 4° het aantal of het volume van de be ...[+++]


S'ils cessent d'exercer leur fonction de substitut du procureur du Roi de renfort ou de substitut de l'auditeur du travail de renfort pour toute raison que ce soit et de manière définitive, les substituts du procureur du Roi de renfort et les substituts de l'auditeur du travail de renfort ne sont pas remplacés, sauf s'il est établi que le contraire est nécessaire conformément à l'alinéa précédent.

Wanneer de ondersteunende substituten van de procureur des Konings of van het arbeidsauditoraat om onverschillig welke reden hun ambt definitief opgeven, worden zij niet vervangen behalve wanneer overeenkomstig het vorige lid is vastgesteld dat dat nodig is.


S'ils cessent d'exercer leur fonction de substitut du procureur du Roi de renfort ou de substitut de l'auditeur du travail de renfort pour toute raison que ce soit et de manière définitive, les substituts du procureur du Roi de renfort et les substituts de l'auditeur du travail de renfort ne sont pas remplacés, sauf s'il est établi que le contraire est nécessaire conformément à l'alinéa précédent.

Wanneer de ondersteunende substituten van de procureur des Konings of van het arbeidsauditoraat om onverschillig welke reden hun ambt definitief opgeven, worden zij niet vervangen behalve wanneer overeenkomstig het vorige lid is vastgesteld dat dat nodig is.


Il est vrai que certains de nos concitoyens n'ont soit pas les capacités soit pas la formation suffisantes pour saisir toutes les finesses contenues dans les conditions générales d'un contrat d'assurance.

Niet iedereen in onze maatschappij is immers voldoende begaafd of geschoold om ten volle te begrijpen wat er in de algemene voorwaarden van een verzekeringsovereenkomst is bepaald.


Il est vrai que certains de nos concitoyens n'ont soit pas les capacités soit pas la formation suffisantes pour saisir toutes les finesses contenues dans les conditions générales d'un contrat d'assurance.

Niet iedereen in onze maatschappij is immers voldoende begaafd of geschoold om ten volle te begrijpen wat er in de algemene voorwaarden van een verzekeringsovereenkomst is bepaald.


Pour toutes les réunions de consultation, on invite dès lors les représentants 1º du premier ministre, 2º des ministres-présidents et 3º des autres ministres fédéraux et des ministres communautaires et régionaux, qui ont compétence soit sur le plan du contenu, soit dans le domaine des relations extérieures.

Daarom worden op alle overlegvergaderingen vertegenwoordigers uitgenodigd van 1º de eerste minister, 2º de ministers-presidenten en 3º andere federale ministers en Gemeenschaps- en Gewestministers, die hetzij op inhoudelijk vlak, hetzij op het gebied van de buitenlandse betrekkingen bevoegd zijn.


Toute personne lésée peut obtenir du Fonds la réparation des dommages causés par un véhicule automoteur : 1°) lorsque l'entreprise d'assurances est déclarée en faillite; 2°) lorsque l'entreprise d'assurances débitrice des indemnités, ayant renoncé à l'agrément en Belgique ou y ayant fait l'objet d'une mesure de révocation ou d'une décision d'interdiction d'activité en application de l'article 71, § 1, alinéa 3 et § 2, de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, est en défaut d'exécuter ses obligations; 3°) lorsqu'aucune entreprise d'assurances n'est obligée à ladite réparation en raison d'un cas fortuit exonérant le ...[+++]

Elke benadeelde kan van het Fonds de vergoeding bekomen van de schade die door een motorrijtuig is veroorzaakt : 1°) wanneer de verzekeringsonderneming failliet verklaard is; 2°) wanneer de vergoedingen verschuldigd zijn door een verzekeringsonderneming, die na afstand of intrekking van de toelating in België of na het, met toepassing van artikel 71, § § 1, derde lid, en 2, van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle op de verzekeringsondernemingen, opgelegde verbod van activiteit, haar verplichtingen niet nakomt; 3°) wanneer geen enkele verzekeringsonderneming tot die vergoeding verplicht is om reden van een toevallig feit waardoor de bestuur ...[+++]


Le plan visé à l'alinéa 1 repose sur les principes essentiels suivants : 1° la politique de prévention du dopage en Communauté germanophone vise, d'une part, la protection de l'éthique sportive et du fair play dans le sport et, d'autre part, la protection de la santé physique et psychique des sportifs, quel que soit leur niveau de performance et/ou de compétition; 2° les principes d'action qui servent de base au plan sont, sans qu'il ne s'agisse d'une liste exhaustive : a) l'intégration de l'approche éducative, informative et préventive du dopage dans l'élaboration, l'adaptation et la mise en oeuvre de ...[+++]

Het plan bedoeld in het eerste lid is gebaseerd op de volgende hoofdbeginselen : 1° het dopingpreventiebeleid in de Duitstalige Gemeenschap heeft enerzijds tot doel de sportethiek en de fair play in de sport te beschermen en anderzijds de lichamelijke en psychische gezondheid van sporters te beschermen, ongeacht hun prestatieniveau en/of wedstrijdniveau; 2° de - niet-exhaustieve - actiebeginselen die als basis dienen voor het plan zijn : a) de educatieve, informatieve en preventieve benadering van dopingpreventie laten gelden bij het uitwerken, aanpassen en toepassen van alle operationele strategieën voor de dopingbestrijding; b) de aa ...[+++]


Toute personne qui aura, avant son utilisation dans le cadre des épreuves, recelé, reçu en échange ou à titre gratuit, possédé sous quelque forme que ce soit, acheté, reproduit ou transféré par quelque moyen que ce soit tout ou partie du contenu de cette épreuve sans y avoir été autorisé par le Gouvernement ou son délégué sera punie des mêmes peines.

Iedere persoon die, vóór het gebruik ervan in het kader van de proeven, het geheel of een deel van de inhoud van die proef heelt, in ruil of kosteloos ontvangt, in ongeacht welke vorm bezit, door ongeacht welk middel koopt, vermenigvuldigt of overdraagt, zonder daartoe door de Regering of haar gemachtigde toegelaten te zijn, wordt met dezelfde straffen gestraft.


En l'absence d'un tel cadre, toute fusion volontaire de zones de police est d'ailleurs impossible à l'heure actuelle. 1. a) Etes-vous associée aux discussions entre les communes concernées ? b) Donnez-vous des avis ou des informations afin de faire en sorte que cette fusion soit une réussite ?

1. a) In hoeverre bent u betrokken bij de gesprekken tussen de desbetreffende gemeenten? b) Geeft u advies of informatie om deze fusie te doen slagen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toute substitution du contenu soit impossible ->

Date index: 2023-08-03
w