Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toutefois que nous soyons honnêtes » (Français → Néerlandais) :

Celui-ci requiert toutefois que nous soyons prêts, non seulement sur le plan technique, mais également sur le plan du cadre conventionnel, qui doit suppléer au fait que ces membres n'opèrent pas dans le champ juridique belge.

Dat vereist evenwel dat wij daarop voorbereid zijn, niet alleen op het technische vlak maar ook wat de te sluiten overeenkomsten betreft aangezien die leden niet optreden binnen het Belgische rechtsstelsel.


C'est pourquoi nous voulons tous ici à la Commission – et je me réjouis d'être entouré aujourd'hui de l'ensemble de mes commissaires – travailler activement avec vous et avec les États membres pour réaliser la plus grande partie possible de notre programme en faveur de la croissance; nous mobilisons tous les instruments, mais, bien entendu, soyons honnêtes, tous ne se situent pas au niveau européen, certains relèvent du niveau national.

Daarom willen wij hier binnen de Commissie allemaal – en ik ben verheugd dat al mijn commissarissen hier vandaag bij mij zijn – intensief met u en de lidstaten samenwerken om zoveel mogelijk punten van onze groei-agenda uit te voeren; wij zetten daartoe alle instrumenten in, maar laten we eerlijk zijn: het gaat daarbij niet steeds om Europese instrumenten, maar soms ook om nationale instrumenten.


Il faut toutefois que nous soyons honnêtes avec la Turquie, et que nous disions clairement et sans équivoque que, si elle remplit les conditions que les autres États membres ont remplies, elle aura le droit de nous rejoindre.

Het is voor ons echter ook belangrijk om eerlijk te zijn ten opzichte van Turkije, en helder en ondubbelzinnig te vermelden dat het het recht heeft om tot de EU toe te treden, mits het voldoet aan alle voorwaarden waar andere lidstaten ook aan hebben voldaan.


Soyons très honnêtes; nous ne sommes qu’au tout début d’un nouveau et long chemin.

Want laten we heel eerlijk zijn: we staan pas aan het begin van een nieuwe, lange reis.


Soyons honnêtes les uns avec les autres: notre système économique mondial s’est développé et déformé d’une façon contraire aux valeurs que nous glorifions et que nous défendons au sein de nos familles, de nos communautés et de chaque aspect de nos vies - des valeurs telles que le fait d’être honnête avec autrui, d’assumer ses responsabilités, d’honorer le travail ardu et de ne pas récompenser les excès irresponsables.

Laten we eerlijk zijn tegenover elkaar: ons mondiale economische systeem heeft zich ontwikkeld en is vervormd op manieren die strijdig zijn met de waarden die we huldigen en hooghouden in onze gezinnen, in onze gemeenschappen en in elk ander deel van ons leven – waarden zoals rechtvaardig zijn tegenover elkaar en verantwoordelijkheid nemen, hard werk waarderen en onverantwoorde excessen niet belonen.


Si ce n'est pas le cas - soyons honnêtes - nous paierons le prix pour avoir été clairs mais naïfs, et nous ne serons plus compétitifs au sein de l'industrie financière. Or, nous devons absolument rester compétitifs! Nous devons nous montrer efficaces, rigoureux, capables de tirer les leçons du passé, mais aussi compétitifs.

Zo niet, dan zullen we – laten we daar eerlijk over zijn – de prijs moeten betalen: we zijn dan weliswaar duidelijk, maar tegelijk ook naïef. Wij zouden dan ook niet concurrerend zijn in de financiële sector, en we moeten concurrerend blijven – niet slechts efficiënt, niet slechts doortastend, niet slechts in staat om lessen uit het verleden te trekken, maar ook concurrerend.


C'est une bonne chose que nous soyons honnêtes sur les lobbyistes que nous rencontrons ici, et c'est une bonne chose que nous puissions savoir qui la Commission rencontre.

Het is goed dat we eerlijk zijn over de lobbyisten die we hier zien, en het is goed dat we een verslag krijgen over degenen die de Commissie ziet.


Je voudrais toutefois souligner qu’il importe que nous soyons honnêtes et stricts avec la Turquie, de manière à mettre un terme à la spirale négative des relations entre l’Union européenne et la Turquie.

Ik wil echter wel benadrukken dat het belangrijk is dat we streng én rechtvaardig zijn jegens Turkije, om de negatieve spiraal in de relaties tussen de Europese Unie en Turkije te doorbreken.


Soyons honnêtes et admettons que le 10 juin 2007, jour des élections, ou en mars 2008, personne ne pouvait prévoir la crise économique qui a commencé en septembre dernier ni la situation dans laquelle nous nous trouvons à présent, début 2009.

Laat ons echter eerlijk zijn en toegeven dat niemand op 10 juni 2007, de dag van de federale verkiezingen, een idee had over de economische crisis die in september 2008 is ontstaan, noch over de economische situatie van begin 2009.


D'ailleurs, soyons honnête : le seul parlementaire de la N-VA qui avait un peu d'ampleur, M. Pieters, nous a quittés.

Eerlijk gezegd: het enige N-VA-parlementslid met enig gewicht was de heer Pieters, maar die heeft ons verlaten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutefois que nous soyons honnêtes ->

Date index: 2023-07-14
w