Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toutes les discussions seront consacrées " (Frans → Nederlands) :

J’espère très sincèrement qu’à l’avenir, toutes les discussions seront consacrées à l’énergie et l’innovation, et qu’il n’y aura plus d’amalgames entre la Présidence et certains aspects de quelques partis politiques.

Ik hoop van harte dat er in de toekomst allerlei discussies zullen worden gevoerd over energie en innovatie en dat het voorzitterschap niet op één hoop wordt gegooid met bepaalde aspecten van bepaalde politieke partijen.


Compte tenu de l'importance et de la sensibilité des données policières et judiciaires qui seront traitées à Europol, une attention toute particulière a été consacrée aux dispositions sur la protection des données à caractère personnel, qui doivent assurer une protection efficace tout en tenant compte des différents régimes juridiques appliqués dans les États membres.

Rekening houdend met het belang en het gevoelig karakter van de politiële en gerechtelijke gegevens die door Europol verwerkt worden, werd bijzondere aandacht besteed aan bepalingen over de bescherming van de persoonsgegevens, die een doeltreffende bescherming moeten waarborgen, zonder daarbij de verschillende juridische stelsels van de Lid-Staten uit het oog te verliezen.


Compte tenu de l'importance et de la sensibilité des données policières et judiciaires qui seront traitées à Europol, une attention toute particulière a été consacrée aux dispositions sur la protection des données à caractère personnel, qui doivent assurer une protection efficace tout en tenant compte des différents régimes juridiques appliqués dans les États membres.

Rekening houdend met het belang en het gevoelig karakter van de politiële en gerechtelijke gegevens die door Europol verwerkt worden, werd bijzondere aandacht besteed aan bepalingen over de bescherming van de persoonsgegevens, die een doeltreffende bescherming moeten waarborgen, zonder daarbij de verschillende juridische stelsels van de Lid-Staten uit het oog te verliezen.


Ces discussions seront certainement consacrées à la situation en Biélorussie et au dossier iranien qui, comme on le sait, a été transmis au Conseil de sécurité des Nations unies.

Deze zullen zeker gewijd zijn aan de toestand in Wit-Rusland en aan het dossier Iran dat, zoals bekend, doorgeschoven is naar de Veiligheidsraad van de VN.


Une fois que toutes ces discussions seront terminées et que toutes les décisions auront été prises, le résultat de ce processus combiné devrait être une vision de la gouvernance économique qui sera nettement plus globale, nettement plus orientée vers la nécessité de prévenir les problèmes et reposant sur une base nettement plus solide grâce à l’application de sanctions.

Zodra alle besprekingen zijn afgerond en alle besluiten zijn genomen, moet het resultaat van dit gecombineerde proces een visie voor economisch bestuur zijn die veel uitgebreider is, veel meer is afgestemd op de noodzaak om problemen te voorkomen en veel steviger is gefundeerd door het gebruik van sancties.


Si nous ne respectons pas ces principes directeurs, toute autre discussion (consacrée par exemple aux moyens les plus adéquats de mieux aligner la politique de cohésion sur les objectifs de l’Union européenne pour 2020) ne mènera absolument nulle part, même si la stratégie Europe 2020 se trouve placée dans le contexte de la politique de cohésion.

Als we deze fundamentele uitgangspunten uit het oog verliezen, zullen andere debatten (zoals het debat over de vraag hoe het cohesiebeleid beter kan worden aangesloten op de verwezenlijking van de doelstellingen van de Europa 2020-strategie) niets uithalen, zelfs niet met 'Europa 2020' in de context van cohesiebeleid.


Nul ne peut prononcer un jugement définitif sur ce que l’Europe pourra gagner dans ces négociations jusqu’au tout dernier jour - pas seulement lorsque les modalités essentielles seront définies, ainsi que j’espère qu’elles le seront cet été, mais lorsque toutes les autres discussions sur les programmes nationaux individuels seront clôturées et lorsque toutes les discussions sur les règles sero ...[+++]

Niemand kan een definitieve uitspraak doen over wat Europa uit deze besprekingen zal kunnen halen tot ze zijn afgerond - niet als de belangrijkste modaliteiten zijn vastgesteld, zoals van de zomer, naar ik hoop, het geval zal zijn, maar pas als alle andere onderhandelingen hebben plaatsgevonden volgens de tijdschema’s van de afzonderlijke landen en als alle onderhandelingen over regels ook in gang zijn gezet.


Je crois être en mesure d'affirmer en toute confiance que, grâce à nos interventions, cet objectif reste un élément central de la politique régionale et qu'une grande part de ces ressources seront consacrées à ces priorités, conformément aux souhaits du Parlement.

De rapporteur kan met enig vertrouwen zeggen dat deze doelstelling dankzij ons optreden een centraal element van het regionaal beleid blijft vormen en dat een hoog niveau aan beschikbare middelen geconcentreerd zal worden op deze prioriteiten, overeenkomstig de wens van het Parlement.


Nous sommes en tout cas convaincu que, pour la fin 2006, environ 15 millions d'euros seront consacrées à l'Afrique.

We zijn er in ieder geval van overtuigd dat tegen het eind van 2006 bij benadering rond 15 miljoen euro voedselhulp zal besteed worden in Afrika.


- Les séances du matin seront consacrées à la discussion sur les objectifs du Millénaire et non aux demandes d'explications.

- De ochtendvergaderingen zullen gewijd zijn aan de discussie over de Millenniumdoelstellingen en niet aan de vragen om uitleg.


w