Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «traditionnels et couples homosexuels puisque » (Français → Néerlandais) :

Cela crée une discrimination entre couples traditionnels et couples homosexuels puisque le couple hétérosexuel ne doit pas apporter cette preuve.

Aangezien die verplichting niet geldt voor heteroseksuele koppels, wordt een discriminatie in het leven geroepen tussen de hetero- en de homoseksuele koppels.


Il ne peut pas non plus être recouru à la gestation pour autrui par un homme seul ou par un couple homosexuel puisque, dans ces cas, ce n'est nullement en raison d'une complication physiologique qu'un enfant ne peut être conçu mais pour des raisons qui tiennent à la nature des choses.

Er kan evenmin een beroep op het draagmoederschap worden gedaan door een alleenstaande man of door een homoseksueel koppel, aangezien het in deze gevallen geenszins wegens een fysiologische complicatie is dat er geen kind kan worden verwekt, maar om redenen die verband houden met de aard der dingen.


La proposition est très libérale puisqu'elle inclut les couples homosexuels.

Het voorstel is zeer liberaal aangezien het ook van toepassing is op homoseksuele koppels.


La proposition est très libérale puisqu'elle inclut les couples homosexuels.

Het voorstel is zeer liberaal aangezien het ook van toepassing is op homoseksuele koppels.


Dans cette perspective, le mariage homosexuel doit être vu comme un incohérence anthropologique puisque l'identité du couple marié se traduit socialement dans une institution appuyée sur le fait biologique de la reproduction sexuée qui établit en normes codées la différence des sexes et des générations.

Het huwelijk tussen personen van hetzelfde geslacht levert dan ook een antropologische incoherentie op aangezien de identiteit van het gehuwde koppel zich in de maatschappij vertaalt naar een instituut dat gebaseerd is op het biologische gegeven van de seksuele voortplanting die in gecodeerde normen de verschillen tussen de geslachten en de generaties uitdrukt.


Enfin, je dois bien évidemment affirmer mon opposition totale au paragraphe sur l’homophobie et les couples homosexuels, puisque je ne considère le concept de «famille» qu’au sens traditionnel du terme, à savoir un père de sexe masculin, une mère de sexe féminin et des enfants tels qu’ils naissent, filles ou garçons.

Tot slot, wat betreft de paragraaf over homofobie en homoseksuele echtparen, moet ik zeggen dat ik het hier natuurlijk absoluut niet mee eens ben, omdat ik onder “gezin” uitsluitend het traditionele gezin versta: een mannelijke vader, een vrouwelijke moeder en kinderen zoals ze geboren worden, mannelijk of vrouwelijk.


Les différences s'effacent à tous les niveaux puisque, dans le rapport Haarder, on affirme aussi l'égalité des droits entre les couples homosexuels et la famille traditionnelle.

Op alle niveaus verdwijnen de verschillen nu in het verslag-Haarder ook al de rechten van homoseksuele paren aan die van het traditionele gezin worden gelijkgesteld.


Entre autres, il demande l’égalité des droits de toute nature entre les couples homosexuels et les familles traditionnelles, et l’abaissement de l’âge légal du consentement pour les relations homosexuelles.

Het verslag eist onder andere gelijke rechten op alle vlakken tussen homoseksuele paren en traditionele gezinnen en een verlaging van de wettelijke leeftijd waarop homoseksuele relaties kunnen worden toegestaan.


Du droit de vote des ressortissants extracommunautaires aux élections municipales et européennes à l'uniformisation de la procédure de droit d'asile sur le territoire de l'Union en passant par "l'égalité des droits entre couples homosexuels et familles traditionnelles", rien n'a été oublié, avec en prime l'éternelle volonté de grappiller de nouveaux pouvoirs au profit de Bruxelles.

Niets wordt over het hoofd gezien: stemrecht voor burgers van buiten de Unie tijdens de Europese en gemeenteraadsverkiezingen, standaardisering van de asielrechtprocedure en "gelijke rechten voor homoseksuele paren en traditionele gezinnen". Het toppunt is toch wel dat men de bevoegdheden van Brussel telkens weer wil vergroten.


Il réclame "une égalité des droits entre couples homosexuels et familles traditionnelles" en oubliant le rôle essentiel de la famille pour la cohésion du corps social.

Er wordt immers gepleit voor "gelijke rechten voor homoseksuele paren en traditionele gezinnen". Men vergeet hierbij kennelijk dat het gezin van essentieel belang is voor de sociale samenhang.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traditionnels et couples homosexuels puisque ->

Date index: 2022-02-27
w