Le risque commercial est alors encouru par la SNCB; c) des trains spéciaux de supporters pour les matches de football à risque et à la demande des autorités de police, de gendarmerie ou du ministère de l'Intérieur; d) des trains de dédoublement ou de renforcement des trains existants lors d'affluence soudaine de voyageurs (vers la côte, voyages scolaires, et cétéra).
De NMBS stuurt hem de globale faktuur; b) speciale treinen met commercieel karakter, inge- legd op initiatief van de NMBS voor massa-evene- menten wanneer dit globaal rendabel wordt geacht. De NMBS draagt het financieel risico; c) speciale supporterstreinen voor risicovoetbalmat- chen en op vraag van politie, rijkswacht of minis- terie van Binnenlandse Zaken; d) ontdubbelings- en/of versterkingstreinen van de bestaande bij plotse toeloop van reizigers (kust, schoolreizen, enzovoort).