Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "traités depuis déjà " (Frans → Nederlands) :

Question orale de Mme Ann Somers au ministre de la Justice sur «les milliers de dossiers de naturalisation qui ne peuvent être traités depuis déjà plusieurs années en raison de formalités» (nº 4-963)

Mondelinge vraag van mevrouw Ann Somers aan de minister van Justitie over «de duizenden naturalisatiedossiers die al enkele jaren wegens vormvereisten niet kunnen behandeld worden» (nr. 4-963)


Je souhaiterais vous poser les questions suivantes: 1. a) Combien de fois a-t-on déjà recouru à la procédure de médiation européenne existante? b) Combien de dossiers ont-ils déjà été introduits et traités depuis le début de cette législature?

Mijn vraag aan u: 1. a) Hoe vaak werd al een beroep gedaan op de bestaande Europese bemiddelingsprocedure? b) Hoeveel dossiers werden al ingediend en behandeld sinds het begin van deze legislatuur?


2. Combien de dossiers ont-ils déjà été traités depuis le début de cette législature?

2. Hoeveel dossiers werden deze legislatuur al verwerkt?


Depuis un an, un bureau d'accueil fonctionne pour recevoir les étrangers eux-mêmes et a déjà traité, depuis le 15 janvier 2000, 12 601 interventions.

Reeds een jaar is een onthaaldienst in functie om de vreemdelingen zelf te ontvangen; sinds 15 januari 2000 heeft deze dienst al 12 601 gevallen behandeld.


Invité à donner des précisions quant au motif de cette rétroactivité de l'Accord de coopération et, surtout, au sujet de l'incidence de celle-ci sur les « Traités mixtes » déjà conclus depuis le 8 mars 1994, le délégué a fourni la réponse ci-après :

Ondervraagd over de reden van deze terugwerking van het samenwerkingsakkoord en vooral over de weerslag hiervan op de reeds sedert 8 maart 1994 gesloten « gemengde verdragen », heeft de gemachtigde het volgende schriftelijk antwoord verstrekt :


Selon cette réponse, l'intention, manifestement, n'est pas d'appliquer de manière rétroactive les règles de l'accord de coopération aux « traités mixtes » déjà conclus depuis le 8 mars 1994.

Volgens dit antwoord is het blijkbaar niet de bedoeling de regels van het samenwerkingsakkoord retroactief toe te passen op de reeds sedert 8 maart 1994 gesloten « gemangde verdragen ».


Depuis le début de cette année, Le Conseil fédéral de police m'a quant à lui déjà fait parvenir ainsi que le cas échéant à mon collègue de la Justice 5 avis portant sur diverses matières ayant trait au fonctionnement de la police intégrée.

Sinds het begin van 2015 heeft de Federale Politieraad desgevallend mij en mijn collega van Justitie 5 adviezen verstrekt over diverse aangelegenheden met de betrekking tot de werking van de geïntegreerde politie.


Depuis la remise en route des nouvelles procédures en 2011, un nombre considérable de dossiers a déjà été traité.

Sinds het heropstarten van de vernieuwde procedures in 2011 werden er al een aanzienlijk aantal dossiers afgehandeld.


2. a), b) en c) L'attribution des distinctions honorifiques a, durant des années, été à l'arrêt, faute des textes légaux et réglementaires nécessaires. Depuis la remise en route des procédures en 2011, un nombre considérable de dossiers a déjà été traité.

2. a), b) en c) De toekenning van de Eervolle Onderscheidingen heeft jarenlang stil gelegen door het ontbreken van de nodige wettelijke en reglementaire teksten.Sinds het heropstarten van de procedures in 2011 werden er al een aanzienlijk aantal dossiers afgehandeld.


Question orale de Mme Ann Somers au ministre de la Justice sur «les milliers de dossiers de naturalisation qui ne peuvent être traités depuis déjà plusieurs années en raison de formalités» (nº 4-963)

Mondelinge vraag van mevrouw Ann Somers aan de minister van Justitie over «de duizenden naturalisatiedossiers die al enkele jaren wegens vormvereisten niet kunnen behandeld worden» (nr. 4-963)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traités depuis déjà ->

Date index: 2024-12-05
w