Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «transitoires étaient nécessaires » (Français → Néerlandais) :

Les mesures prises par l'autorité fédérale dans le cadre de l'évaluation des mesures transitoires, étaient nécessaires mais insuffisantes.

De maatregelen die de Federale overheid in het kader van de evaluatie van de overgangsmaatregelen heeft genomen, waren noodzakelijk maar zijn onvoldoende.


Les mesures prises par l'autorité fédérale dans le cadre de l'évaluation des mesures transitoires, étaient nécessaires mais insuffisantes.

De maatregelen die de Federale overheid in het kader van de evaluatie van de overgangsmaatregelen heeft genomen, waren noodzakelijk maar zijn onvoldoende.


En outre, il est évident que des mesures transitoires étaient nécessaires une fois que le timing de la grande réforme judiciaire devenait un peu serré.

Bovendien spreekt het voor zich dat er overgangsmaatregelen noodzakelijk waren zodra de timing van de grote gerechtelijke hervorming enigszins krap werd.


Le législateur a cependant pu raisonnablement estimer que pour les personnes déjà mises à la retraite d'office ou qui étaient sur le point de l'être à la date de mise en oeuvre du nouveau régime, une période transitoire était nécessaire, ces personnes n'ayant pu en temps utile organiser leur carrière professionnelle en connaissance de cause.

De wetgever vermocht evenwel redelijkerwijs te oordelen dat een overgangsperiode noodzakelijk was voor de personen die reeds ambtshalve op rust waren gesteld of die op de datum van inwerkingstelling van de nieuwe regeling op het punt stonden ambtshalve op rust te worden gesteld, aangezien die personen hun beroepsloopbaan niet tijdig met kennis van zaken hebben kunnen organiseren.


Des mesures transitoires étaient donc nécessaires pour réaliser ce transfert d'expertise.

Er waren dus overgangsmaatregelen nodig om deze overdracht van expertise te realiseren.


Or, il convient de noter que ces dispositions transitoires exceptionnelles concernant l’attribution des contrats n’auraient pas été nécessaires si les contrats de service public conclus avant l’entrée en vigueur du règlement étaient exclus du champ de son application.

Er zij op gewezen dat deze uitzonderlijke overgangsbepalingen met betrekking tot de gunning van de contracten niet nodig zouden zijn geweest indien de contracten voor openbaarvervoersdiensten die werden gesloten vóór de inwerkingtreding van de verordening zouden zijn uitgesloten van het toepassingsgebied.


A titre transitoire et au plus tard jusqu'au 1 janvier 2020, pour les établissements existants pour lesquels des projets de construction, d'extension ou de reconditionnement étaient approuvés ou étaient en voie d'exécution, au 31 juillet 1984, la superficie nécessaire au logement des personnes âgées ne peut être inférieure à 11 m par personne.

Bij wijze van overgangsmaatregel en uiterlijk tot 1 januari 2020 mag de voor de huisvesting van bejaarden nodige oppervlakte niet kleiner zijn dan 11 m per persoon in de bestaande inrichtingen waarvoor bouw-, uitbreidings-, of herconditioneringsprojecten op 31 juli 1984 werden goedgekeurd of in uitvoering waren.


Le Conseil estimait quant à lui que le régime transitoire prévu par sa Position Commune étaient raisonnables, qu'un délai de 24 mois était nécessaire pour permettre une transposition correcte de la directive et que le droit des pays adhérents de demander des dérogations au droit communautaire (et le droit du Conseil d'accéder à ces demandes) était inscrit au traité d'adhésion.

De Raad was van mening dat de overgangsbepalingen in zijn gemeenschappelijk standpunt redelijk waren, dat voor een adequate omzetting van de richtlijn een periode van 24 maanden nodig was en dat het recht van toetredende landen om vrijstellingen ten aanzien van het communautaire regelgevingscorpus te vragen – en het recht van de Gemeenschap om deze toe te kennen – in het toetredingsverdrag zijn opgenomen.


À titre de mesure transitoire, il est nécessaire que les droits de plantation qui étaient régis par le règlement (CEE) no 822/87 et qui étaient valables jusqu'à une date postérieure au 31 juillet 2000 le restent jusqu'à cette date ultérieure afin de garantir qu'ils ne soient pas perdus au cours du passage au système régi par le règlement (CE) no 1493/1999.

Bij wijze van overgangsmaatregel moeten aanplantrechten die onder Verordening (EEG) nr. 822/87 vielen en die geldig waren tot een datum na 31 juli 2000, geldig blijven tot die latere datum, teneinde te garanderen dat ze tijdens de overgang naar de bij Verordening (EG) nr. 1493/1999 ingevoerde regeling niet verloren gaan.


(34) À titre de mesure transitoire, il est nécessaire que les droits de plantation qui étaient régis par le règlement (CEE) no 822/87 et qui étaient valables jusqu'à une date postérieure au 31 juillet 2000 le restent jusqu'à cette date ultérieure afin de garantir qu'ils ne soient pas perdus au cours du passage au système régi par le règlement (CE) no 1493/1999.

(34) Bij wijze van overgangsmaatregel moeten aanplantrechten die onder Verordening (EEG) nr. 822/87 vielen en die geldig waren tot een datum na 31 juli 2000, geldig blijven tot die latere datum, teneinde te garanderen dat ze tijdens de overgang naar de bij Verordening (EG) nr. 1493/1999 ingevoerde regeling niet verloren gaan.


w