Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "travail a désormais été rendu quasiment impossible " (Frans → Nederlands) :

En tant que députés du Parlement, il est essentiel que nous puissions exercer notre droit de veto aussi souvent que nécessaire, mais notre travail a désormais été rendu quasiment impossible.

Als Parlementsleden moeten we ons vetorecht zo goed mogelijk uitoefenen, maar ons werk wordt nu bijna onmogelijk gemaakt.


Cela signifie que les 14 millions de déclarations en douane qui s’effectuent encore sur papier en Belgique doivent être informatisées (paperless) pour cette date, ce qui est rendu quasiment impossible à cause du retard en question.

Dit wil zeggen dat alle 14 miljoen douane-aangiften die in België nog op papier gebeuren, tegen dan geïnformatiseerd (paperless) moeten zijn. Dit lijkt door de bovenvermelde vertraging welhaast onmogelijk.


En avril de l'an dernier, le parlement du Burundi a adopté une nouvelle loi sur la presse à une large majorité de ses membres, ce qui a rendu quasiment impossible l'exercice d'un journalisme indépendant et de qualité.

In april vorig jaar keurde het Burundese parlement met een ruime meerderheid een nieuwe perswet goed, waardoor kwalitatieve en onafhankelijke journalistiek zo goed als onmogelijk werd gemaakt.


Toute politique visant, comme c'est le cas en Belgique, à opérer, non pas une augmentation de la pression fiscale globale mais des glissements entre différents types de fiscalité (comme le travail ou l'énergie) deviendrait quasiment impossible sauf dans le cadre d'une procédure de coopération renforcée.

Elk beleid dat, zoals thans in België het geval is, erop gericht is om de algemene belastingdruk niet te verhogen maar verschuivingen door te voeren tussen verschillende vormen van fiscaliteit (zoals arbeid of energie) zou welhaast onmogelijk worden, behalve in het kader van een procedure van versterkte samenwerking.


Lorsque le maître de l'ouvrage est l'État, la province ou la commune, il faut également tenir compte du fait qu'il est quasiment impossible de forcer l'exécution du jugement rendu par exemple en faisant saisir des immeubles domaniaux.

Is de opdrachtgever de Staat, de provincie of de gemeente, dan moet ook nog rekening gehouden worden met het feit dat dwanguitvoering van het bekomen vonnis, bijvoorbeeld een beslag van domeingoederen, quasi onmogelijk is.


Lorsque le maître de l'ouvrage est l'État, la province ou la commune, il faut également tenir compte du fait qu'il est quasiment impossible de forcer l'exécution du jugement rendu par exemple en faisant saisir des immeubles domaniaux.

Is de opdrachtgever de Staat, de provincie of de gemeente, dan moet ook nog rekening gehouden worden met het feit dat dwanguitvoering van het bekomen vonnis, bijvoorbeeld een beslag van domeingoederen, quasi onmogelijk is.


Tous ces facteurs ont rendu quasiment impossible le maintien de cette forme d'emploi.

Door al deze factoren is het haast onmogelijk geweest om in deze sector te werken.


Qui plus est, il est quasiment impossible de contrôler dans la pratique le temps de travail de ce groupe de personnes.

Bovendien is het in de praktijk vrijwel onmogelijk om de arbeidstijd van deze categorie te controleren.


Dans la pratique, les données étant d'abord publiées au niveau de chaque État membre, puis reprises au niveau communautaire, il apparaît par ailleurs quasiment impossible de mettre en place un système d'enregistrement et, d'ailleurs, treize États membres ont déjà rendu publiques ces données sans aucune restriction.

Omdat de gegevens eerst door elke lidstaat bekend zullen worden gemaakt en daarna door de EU worden overgenomen, schijnt het praktisch bijna onmogelijk om een registratiesysteem in te voeren, en dertien lidstaten hebben in elk geval deze gegevens al zonder beperkingen bekend gemaakt.


Les rapports de travail dans les États membres étant régis de diverses façons et au moyen de documents différents, il est quasiment impossible aux contrôleurs extérieurs au pays d'établissement de vérifier la conformité légale d'un rapport de travail.

Doordat arbeidsverhoudingen in de lidstaten op verschillende wijzen – en met behulp van verschillende documenten - zijn geregeld, is het voor de controleurs buiten het land van vestiging vrijwel onmogelijk om de legale correctheid van een arbeidsverhouding te beoordelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travail a désormais été rendu quasiment impossible ->

Date index: 2022-08-30
w