Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «travail encore aujourd » (Français → Néerlandais) :

Pour les femmes qui ne sont pas encore enceintes, mais ont un désir d'enfant, il n'est pas encore aujourd'hui juridiquement possible sur le plan du droit du travail de faciliter les absences du travail pour ces femmes.

Voor vrouwen die nog niet zwanger zijn maar wel een kinderwens hebben, is er vandaag vanuit arbeidsrechterlijk oogpunt nog geen mogelijkheid om deze vrouwen te faciliteren in het afwezig zijn van de werkvloer.


Que ce soit à l'embauche, pendant la période de travail ou lors d'un éventuel licenciement, il est inadmissible que des discriminations basés sur les critères définis par nos lois anti-discriminations apparaissent encore aujourd'hui et interfèrent ainsi dans certains choix et dans le traitement quotidien de tout un chacun.

Het is onaanvaardbaar dat er ook vandaag nog bij indienstneming, tijdens de periode van tewerkstelling of in geval van ontslag soms gediscrimineerd wordt op grond van criteria die in de Belgische antidiscriminatiewetgeving werden opgenomen, en dat discriminatie dus nog altijd kan spelen in bepaalde keuzes die worden gemaakt en in de manier waarop mensen dagdagelijks worden behandeld.


2. a) Albert et Paola possèdent-ils encore aujourd'hui un ou plusieurs yachts? b) Dans l'affirmative, ces bateaux figurent-ils sur la liste officielle des navires de mer belges et de la flotte de la composante Marine? c) Des taxes, de la TVA ou d'autres droits sont-ils acquittés pour ces yachts? d) Dans l'affirmative, des militaires travaillent-ils à bord du yacht royal?

2. a) Bezitten Albert en Paola momenteel nog een of meer jachten? b) Zo ja, zijn deze toegevoegd aan de officiële lijst van Belgische Zeeschepen en van de Vloot van de Marine? c) Zo ja, worden er taksen of btw of bepaalde rechten betaald voor deze jachten? d) Zo ja, is er militair personeel aan boord?


Le nouveau site web sur les peines de travail (www.peinedetravail.be) est lancé aujourd’hui pour mieux informer les concernés, pour que davantage d’organisations et d’administrations offrent une place de prestation, et que les peines de travail soient exécutées encore plus rapidement.

De nieuwe website over werkstraffen (www.werkstraf.be) wordt vandaag gelanceerd om al de betrokkenen nog beter te informeren, zodat meer organisaties en overheden een prestatieplaats aanbieden, en werkstraffen nog sneller kunnen worden uitgevoerd.


L’éducation à l’informatique, au monde économique et à la citoyenneté est fondamentale pour préparer les jeunes au marché du travail d’aujourd’hui, mais selon un nouveau rapport de la Commission européenne, ces compétences transversales sont encore trop souvent négligées dans les écoles par rapport aux compétences de base dans les domaines de l’alphabétisation, des mathématiques et des sciences.

Het aanleren van transversale vaardigheden — informatica, ondernemerschap en burgerschap — is essentieel bij het voorbereiden van jongeren op de arbeidsmarkt van vandaag, maar scholen besteden hier in het algemeen nog steeds te weinig aandacht aan, vergeleken met basisvaardigheden in lezen, wiskunde en exacte wetenschappen, zo blijkt uit een nieuw verslag van de Europese Commissie.


Cet exercice de réflexion doit toutefois encore avoir lieu au sein d'un groupe de travail ad hoc et vous comprendrez que je peux donc difficilement m'exprimer aujourd'hui sur un éventuel délai d'exécution.

Deze denkoefening moet evenwel nog plaatsvinden binnen een ad-hocwerkgroep en u zal dus begrijpen dat ik mij derhalve moeilijk vandaag reeds kan uitspreken over een eventuele uitvoeringstermijn.


Nous nous orientons vers une gestion du travail à domicile encore plus flexible qu’aujourd’hui de manière à ce que chaque collaborateur et chaque équipe puisse assurer la réalisation de ses objectifs sans tenir compte d’une présence physique sur le lieu du travail.

Voor de toekomst richten wij ons op een flexibeler beleid wat betreft telewerk zodat elke medewerker en elk team het realiseren van de objectieven kan garanderen zonder rekening te houden met een fysieke aanwezigheid op de werkplek.


Il est utile de rappeler que le nombre de travailleurs de l'UE qui travaillent plus de 48 heures, représentant aujourd'hui 9 % de la main-d'œuvre, continue à baisser, même s'il existe encore de grandes différences entre les États membres, du fait d'autres facteurs (en particulier les contrats multiples) ainsi que du recours à l'«opt-out».

Er zij aan herinnerd dat het aantal werknemers in de EU dat meer dan 48 uur werkt en dat nu 9% van de arbeidskrachten uitmaakt, blijft dalen, hoewel er nog grote verschillen tussen de lidstaten bestaan. Dit heeft naast het gebruik van de opt-outmogelijkheid ook te maken met andere factoren (met name de uitvoering van meerdere arbeidscontracten).


M. Flynn a déclaré que, selon les statistiques des Etats membres, aujourd'hui encore près de 8.000 personnes meurent chaque année dans la Communauté des suites d'accidents du travail et que, sur les quelque 120 millions de travailleurs que compte la Communauté, près de 10 millions sont, chaque année, victimes d'accidents du travail ou de maladies professionnelles.

Volgens de heer Flynn blijkt uit de statistieken van de Lid-Staten dat er op dit moment jaarlijks nog steeds 8000 personen in de Gemeenschap overlijden tengevolge van beroepsgevallen, en dat elk jaar bijna 10 miljoen van de ongeveer 120 miljoen werkenden in de Gemeenschap het slachtoffer worden van arbeidsongevallen of beroepsziekten.


Ainsi que viennent encore de le confirmer les travaux du G7 à Halifax, les systèmes d'éducation et de formation doivent être à même de répondre aux besoins croissants en qualifications exigés sur le marché du travail, et par là même de lutter efficacement pour l'emploi. Sur proposition de Mme Edith CRESSON, la Commission a décidé aujourd'hui de mettre en place un groupe à haut niveau qui l'assistera dans ses réflexions sur les néce ...[+++]

Zoals ook wordt bevestigd door de werkzaamheden van de G7 te Halifax, moeten de onderwijs- en opleidingsstelsels in staat zijn om tegemoet te komen aan de toenemende behoeften aan op de arbeidsmarkt vereiste kwalificaties om aldus doeltreffender de strijd voor de werkgelegenheid te kunnen opnemen. Op voorstel van mevrouw Edith CRESSON heeft de Commissie vandaag besloten om een groep op hoog niveau op te richten die haar zal bijstaan in haar overwegingen over de noodzakelijke aanpassingen van de Europese onderwijs- en opleidingsstelsels. Het ontwerpen van systemen voor de validatie van de verworven beroepsbekwaamheden, het nadenken over de ontwikkeling van onderwijsprogrammatuur en een multimedia-aanpak, het opzetten van scholen voor tweedekansonder ...[+++]


w