Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «travail nous savons » (Français → Néerlandais) :

Si la police locale de Mortsel a fourni un excellent travail, nous savons que dans d'autres cas, la situation a complètement dégénéré.

Hoewel de lokale politie van Mortsel uitstekend werk geleverd heeft, zijn er andere situaties bekend waarbij de situatie totaal uit de hand liep.


Nous savons que les zones de police travaillent de façon autonome, sauf pour le calcul des salaires qui est assuré par le secrétariat de la police intégrée (SSGPI).

Deze tool wordt nog niet door iedereen gebruikt. We weten dat de lokale politiezones autonoom handelen, maar een uitzondering hierop is de weddeberekening door het secretariaat van de geïntegreerde politie (SSGPI).


Nous savons combien le personnel belge travaillant au sein des institutions internationales est traditionnellement apprécié et respecté pour sa compétence et son multilinguisme.

Iedereen weet dat de Belgische medewerkers in internationale instellingen doorgaans gewaardeerd en gerespecteerd worden om hun capaciteiten en meertaligheid.


Nous avons déjà beaucoup travaillé ces 10 dernières années au sein de ce Forum car nous savons tous qu'il est nécessaire que nos décisions nationales soient prises de manière coordonnée.

We hebben deze jongste 10 jaar reeds veel gewerkt binnen dit Forum, want we weten allen dat het noodzakelijk is dat onze nationale beslissingen op een gecoördineerde manier genomen worden.


S’agissant de notre façon de travailler, nous savons tous – votre projet de rapport l’indique clairement – que nous devons renforcer le partenariat et la propriété.

Wat de werkzaamheden betreft weten we allemaal – en dat blijkt ook nog weer eens uit dit verslag – dat we de algehele samenwerking en de betrokkenheid van de mensen moeten versterken.


En ce qui concerne les migrations à la recherche de travail, M. Schäuble, le ministre de l’intérieur fédéral allemand, a précisé à de nombreuses reprises que les migrations légales ne pouvaient être considérées indépendamment du marché du travail; nous savons donc que rien ne se passe non plus sur ce front, et, à propos de l’Agence des droits de l’homme qui est si importante à vos yeux, Mme Merkel, chancelière fédérale allemande, a déclaré, de fait: «Eh bien, oui, d’accord, si nous n’avons pas le choix, mais pour ...[+++]

Wat betreft de arbeidsmigratie heeft de Duitse federale minister van Binnenlandse Zaken Schäuble klip en klaar gezegd dat de legale migratie niet los kan worden gezien van de arbeidsmarkt, dus we weten dat er op dat front ook niets gebeurt. Over het Bureau voor de grondrechten, waar u zoveel belang aan hecht, heeft bondskanselier Merkel in feite gezegd: "Nou vooruit, als het dan per se moet. Maar waarom hebben we eigenlijk een bureau nodig voor de bewaking van onze eigen grondrechten?" U weet dus waar het probleem ligt, dus maak gebruik van uw capaciteiten als deeltjesversneller. U kunt ervoor zorgen dat Duitsland er een goed voorzitters ...[+++]


En ce moment, nous savons que cinq membres du personnel y travaillent conformément aux dispositions précitées.

Momenteel hebben wij kennis dat vijf personeelsleden in dienst zijn conform voormelde wettelijke bepalingen.


Cette proposition a des effets pervers parce qu'elle se donne comme objectif de permettre aux étrangers de s'inscrire dans le processus de travail via les ALE et leur fait ainsi miroiter la possibilité d'un travail régulier, alors que nous savons que les ALE sont un piège au chômage.

Eigenlijk betreft het een pervers voorstel omdat het de bedoeling heeft om vreemdelingen via de PWA in te schakelen in het arbeidsproces en hen te laten doorstromen naar een reguliere job, terwijl we weten dat de PWA een werkloosheidsval is.


Nous savons qu'il existe une proposition car nous l'avons cosignée à trois mais la commission des Affaires sociales ne peut l'examiner parce que le gouvernement travaille, depuis trois ans déjà, à son propre projet et parce qu'un groupe francophone veut empêcher la reconnaissance des psychothérapeutes comme groupe professionnel.

We weten dat er een voorstel bestaat, want we hebben het met drie ondertekend, maar de Commissie voor de Sociale Aangelegenheden mag het niet bespreken, omdat de regering al drie jaar lang aan een eigen wetsontwerp werkt en omdat een fractie uit het Franstalige landsgedeelte de erkenning van de psychotherapeuten als beroepsgroep wil tegenhouden.


Nous savons que l'horeca a des difficultés et qu'il y a du travail au noir.

We weten dat de horeca het moeilijk heeft en dat er zwartwerk is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travail nous savons ->

Date index: 2021-09-21
w