Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "travail que nous lui demandons " (Frans → Nederlands) :

- Améliorer les taux d’emploi et diminuer le chômage, en particulier grâce à des politiques actives du marché du travail et en promouvant la flexibilité et l’adaptabilité visant à protéger les personnes plutôt que les emplois; nous devons penser autant à la personne qui occupe l’emploi qu’à l’emploi lui-même.

- Meer mensen aan het werk krijgen en bestrijden van de werkloosheid, met name door een actief arbeidsmarktbeleid te voeren en door flexibiliteit en aanpassingsvermogen te bevorderen, met als doel mensen te beschermen in plaats van banen; wij moeten net zo veel aan de persoon denken die een baan heeft als aan de baan.


Quand un couple entame un traitement, nous lui demandons ce qu'il compte faire des embryons conservés : les garder pour lui, en faire don, les céder à la recherche médicale ou les détruire ?

Vooraleer een koppel met een behandeling begint, vragen we hen bij voorbaat wat ze wensen te doen met de embryo's die we eventueel voor hen bewaren : ze voor zichzelf behouden, wegschenken voor embryodonatie, afstaan voor wetenschappelijk onderzoek of vernietigen.


Quand un couple entame un traitement, nous lui demandons ce qu'il compte faire des embryons conservés : les garder pour lui, en faire don, les céder à la recherche médicale ou les détruire ?

Vooraleer een koppel met een behandeling begint, vragen we hen bij voorbaat wat ze wensen te doen met de embryo's die we eventueel voor hen bewaren : ze voor zichzelf behouden, wegschenken voor embryodonatie, afstaan voor wetenschappelijk onderzoek of vernietigen.


M. Günther H. Oettinger, commissaire européen pour l'économie et la société numériques, a, quant à lui, déclaré: «Grâce au programme MEDIA, nous aidons les créateurs à développer, à coproduire, à distribuer et à promouvoir leur travail artistique.

Günther H. Oettinger, commissaris voor Digitale Economie en Samenleving: "Met het MEDIA-programma helpen we scheppende kunstenaars bij de ontwikkeling, coproductie, distributie en promotie van hun artistieke werken.


Vu l'arrêté du Régent du 12 mars 1948, concernant le Commissariat général du Gouvernement aux Expositions nationales du Travail; Vu l'arrêté du Régent du 12 novembre 1948, définissant les modèles officiels des insignes d'honneur du Travail; Vu l'arrêté royal du 31 juillet 1954, portant approbation des statuts de l'établissement d'utilité publique dénommé "Institut royal des Elites du Travail de Belgique, Albert I - Expositions nationales du Travail"; Vu l'avis du Comité Organisateur compétent, donné le 15 octobre 2015; Vu l'avis favorable du Commissaire générale du Gouvernement près l'Institut royal des Elites du Travail de Belgique, ...[+++]

Gelet op het besluit van de Regent van 12 maart 1948, betreffende het Commissariaat-generaal der Regering bij de Nationale Arbeidstentoonstellingen; Gelet op het besluit van de Regent van 12 november 1948, houdende nadere omschrijving van de officiële modellen der eretekens van de Arbeid; Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 1954, houdende goedkeuring der statuten van de Instelling van openbaar nut genoemd "Koninklijk Instituut der Eliten van de Arbeid van België, Albert I - Nationale Arbeidstentoonstellingen"; Gelet op het advies van het bevoegd Organiserend Comité, gegeven op 15 oktober 2015; Gelet op het gunstig advies van ...[+++]


Vu l'arrêté du Régent du 12 mars 1948, concernant le Commissariat général du Gouvernement aux Expositions nationales du Travail; Vu l'arrêté du Régent du 12 novembre 1948, définissant les modèles officiels des insignes d'honneur du Travail; Vu l'arrêté royal du 31 juillet 1954, portant approbation des statuts de l'établissement d'utilité publique dénommé " Institut royal des Elites du Travail de Belgique, Albert I - Expositions nationales du Travail" ; Vu l'avis du Comité Organisateur compétent, donné le 30 juin 2015; Vu l'avis fa ...[+++]

Gelet op het besluit van de Regent van 12 maart 1948, betreffende het Commissariaat-generaal der Regering bij de Nationale Arbeidstentoonstellingen; Gelet op het besluit van de Regent van 12 november 1948, houdende nadere omschrijving van de officiële modellen der eretekens van de Arbeid; Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 1954, houdende goedkeuring der statuten van de Instelling van openbaar nut genoemd " Koninklijk Instituut der Eliten van de Arbeid van België, Albert I - Nationale Arbeidstentoonstellingen" ; Gelet op het advies van het bevoegd Organiserend Comité, gegeven op 30 juni 2015; Gelet op het gunstig advies van d ...[+++]


En application de l'article 8, § 2 de la convention collective de travail instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé " fonds social 318.02 de financement complémentaire du second pilier de pension" et fixant ses statuts, conclue le 31 mars 2008 à la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, nous demandons par la présente l'exonération du paiement des contributions prévues à ladite convention collective de travail,

In toepassing van artikel 8, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd " sociaal fonds 318.02 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler" en tot vaststelling van zijn statuten, gesloten op 31 maart 2008 in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, vragen wij hierbij vrijstelling van betaling van de bijdrage voorzien in genoemde collectieve arbeidsovereenkomst,


Nous lui demandons également de nous présenter les conclusions de l'enquête disciplinaire menée contre le major Maggen et d'expliquer la nature de cette enquête et la procédure suivie.

Wij vragen hem ook de conclusies voor te stellen van het disciplinaire onderzoek tegen majoor Maggen en tevens de aard en de procedure van dit onderzoek toe te lichten.


C'est pourquoi nous lui demandons d'informer le Sénat sur les conclusions qu'il tire du rapport sur le Rwanda en ce qui concerne les officiers qui ont commis des erreurs.

Daarom vragen wij hem de Senaat in te lichten over de besluiten die hij uit het Rwandarapport trekt met betrekking tot die officieren die in fout zijn gegaan.


Pour éviter que le ministre des Finances ait une moins-value de recettes de 100%, nous lui demandons de renoncer à une improbable plus-value de recettes de 200%.

Om te vermijden dat de minister van Financiën een minderontvangst van 100 procent zou hebben, vragen we dat hij zou afzien van een onwaarschijnlijke meerontvangst van 200 procent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travail que nous lui demandons ->

Date index: 2025-01-23
w