Il y a un an et demi, nous avons pris part, avec beaucoup d’enthousiasme, aux travaux préparatoires qui avaient débuté au Parlement européen, car il était clair à nos yeux qu’il s’agissait non seulement d’une question politique qui définirait l’avenir de l’Europe dans son ensemble, mais aussi d’une question pratique qui permettrait aux nouveaux États membres de combler leur retard.
Anderhalf jaar geleden hebben ook wij ons enthousiast aangesloten bij het werk dat het Europees Parlement al eerder was begonnen. Voor ons was namelijk duidelijk dat het niet alleen om een politieke kwestie ging, die bepalend zou zijn voor de toekomst van Europa als geheel, maar ook om een praktische kwestie, om de mogelijkheid voor de nieuwe lidstaten om de achterstand in te halen.