Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trois producteurs allemands étaient » (Français → Néerlandais) :

Art. 6. L'article 15quater du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2007 et modifié en dernier lieu par l'arrêté du 12 février 2015, est complété par trois alinéas rédigés comme suit : « En ce qui concerne les installations photovoltaïques d'une puissance supérieure à 10 kW, en cas de déménagement, en Région wallonne, du producteur avec l'ensemble des unités de production dont il est propriétaire et qui composent le site de production ou en cas de changement du point de raccordement sans changement du ...[+++]

Art. 6. Artikel 15quater van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2007 en laatst gewijzigd bij het besluit van 12 februari 2015, wordt aangevuld met drie leden, luidend als volgt : "Voor wat betreft de fotovoltaïsche installaties met een vermogen hoger dan 10kW en in geval van verhuizing, in het Waalse Gewest, van de producent met het geheel van de productie-eenheden waarvan hij eigenaar is en waaruit de productielocatie bestaat of in geval van verandering van het aansluitingspunt zonder verandering van de producent, behoudt de productielocatie die aldus verhuisd is of op een ander punt op ...[+++]


Trois problèmes spécifiques se posent en Belgique : dans le secteur des plantes ornementales, il s'agit du taux de T.V. A. qui nuit à la compétitivité des producteurs belges par rapport à leurs concurrents allemands ou néerlandais.

In België stellen zich een drietal specifieke problemen : voor de sierteeltsector is dit het B.T.W.-tarief waardoor Belgische producenten niet concurrentieel zijn met Duitse of Nederlandse producenten.


Sans être ni producteur ni marchand d'électricité, l'intervenant pense que la décision allemande fera grimper le prix de l'électricité dans l'ensemble de l'Europe, même si on construit des centrales au gaz, ce qui prend trois ans.

Als men geen elektriciteit produceert of verhandelt, dan denkt spreker dat de Duitse beslissing de elektriciteitsprijs zal doen stijgen in heel Europa, ook al worden er gascentrales gebouwd, want de bouw duurt drie jaar.


Trois problèmes spécifiques se posent en Belgique : dans le secteur des plantes ornementales, il s'agit du taux de T.V. A. qui nuit à la compétitivité des producteurs belges par rapport à leurs concurrents allemands ou néerlandais.

In België stellen zich een drietal specifieke problemen : voor de sierteeltsector is dit het B.T.W.-tarief waardoor Belgische producenten niet concurrentieel zijn met Duitse of Nederlandse producenten.


Sans être ni producteur ni marchand d'électricité, l'intervenant pense que la décision allemande fera grimper le prix de l'électricité dans l'ensemble de l'Europe, même si on construit des centrales au gaz, ce qui prend trois ans.

Als men geen elektriciteit produceert of verhandelt, dan denkt spreker dat de Duitse beslissing de elektriciteitsprijs zal doen stijgen in heel Europa, ook al worden er gascentrales gebouwd, want de bouw duurt drie jaar.


[20] Article 1er de la 21e loi portant modification de la loi électorale fédérale du 27 avril 2013 (Journal officiel fédéral I, p. 962). Cette loi a été adoptée à la suite d’un arrêt de la Cour constitutionnelle allemande qui, après examen de la législation nationale applicable, avait estimé que le seul critère d’un précédent séjour de trois mois en Allemagne, sans autre précision temporelle, comme condition du maintien du droit de vote pour les ressortissants non-résidents n’était pas propre, en soi, à démontrer que les i ...[+++]

[20] Artikel 1 van de 21e wet tot wijziging van de wet inzake federale verkiezingen van 27 april 2013, staatsblad I, blz. 962. Deze wet werd aangenomen na een uitspraak van het Duitse grondwettelijke hof. Dat had bij de beoordeling van voordien geldend nationaal recht geoordeeld dat een vroeger verblijf van drie maanden in Duitsland, ongeacht wanneer dit plaatsvond, als enige criterium voor niet-ingezeten burgers om hun stemrecht te behouden, op zich niet geschikt is om aan te tonen dat de betrokkene vertrouwd is met en beïnvloed wordt door de nationale politieke situatie.


ABB Isolrohr, Pan-Isovit et Henss Berlin ont présenté leur offre de 32 millions de DEM en tant que consortium coordonné par le directeur général d'ABB Isolrohr (Sur la liste de contrôle des projets tenue par ABB et actualisée au 22 mars 1995, les trois producteurs allemands étaient toujours désignés comme les «favoris» pour le projet Leipzig-Lippendorf.)

ABB Isolrohr, Pan-Isovit en Henss Berlijn deden een bod van 32 miljoen DEM in de hoedanigheid van een consortium dat door de algemeen directeur van ABB Isolrohr werd gecoördineerd (Op de door ABB bijgehouden controlelijst voor projecten die tot op 22 maart 1995 was bijgewerkt, staan de drie Duitse producenten nog steeds aangeduid als de "favorieten" voor het Leipzig-Lippendorf-project).


Les deux grands producteurs allemands étaient en réalité déjà impliqués, depuis des années, dans un système collusoire avec les autres en dehors du Danemark: lorsque le «modèle danois» a été transposé au marché à l'échelle européenne, ils ont simplement été intégrés à part entière dans le mécanisme.

In feite waren de twee grote Duitse producenten reeds een aantal jaren met andere producenten in heimelijke afspraken buiten Denemarken verwikkeld: met de transponering van het "Deense model" op de grotere Europese markt werden zij volledig in het mechanisme geïntegreerd.


(99) Løgstør a admis (déclaration I, p. 77) qu'au moment de l'appel d'offres «il avait été convenu, afin de créer une situation saine et de rétablir la confiance entre les fournisseurs, que les trois producteurs allemands enlèveraient le marché et que nous autres respecterions leurs prix».

(99) Løgstør heeft toegegeven (verklaring 1, blz. 77) dat ten tijde van de aanbesteding "werd overeengekomen dat, teneinde een rationele situatie te creëren en het vertrouwen tussen de leveranciers te herstellen, de drie Duitse producenten als winnaar van de aanbesteding uit de bus zouden moeten komen en dat wij, de anderen, hun prijs moeten respecteren".


La répartition des parts de marché était basée sur les parts obtenues par les différents producteurs au cours des deux années précédentes, «en tenant compte des parts de marché susceptibles d'être acquises par elle-même par chacune des sociétés» (Løgstør ajoute que les producteurs allemands n'étaient pas satisfaits de la façon dont les parts de marché avaient été réparties et que ces efforts ont échoué.)

De toewijzing van de marktaandelen was gebaseerd op het in de twee voorgaande jaren bereikte marktaandeel van de onderscheiden producenten "waarbij ook de omvang in aanmerking werd genomen van het marktaandeel dat elke onderneming alleen zou kunnen behalen" (Løgstør voegt daaraan toe dat de Duitse producenten niet tevreden waren met de manier waarop de marktaandelen werden verdeeld en dat de pogingen daartoe zijn mislukt).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trois producteurs allemands étaient ->

Date index: 2021-01-16
w