Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trouver devant une énigme car aucune " (Frans → Nederlands) :

Des bombardements de cibles civiles ne peuvent à aucun moment être tolérés dans ce cadre car ils affaiblissent le processus politique qui est nécessaire afin de trouver une solution au conflit.

Bombardementen op burgerdoelwitten kunnen daarbij op geen enkel ogenblik getolereerd worden en ondermijnen alleen maar het politieke proces dat nodig is om een oplossing te vinden voor het conflict.


M. Siquet insiste auprès du vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable pour trouver une solution, car il estime que le ministre est responsable du fait que les pensionnés concernés doivent payer indûment une taxe vers l'Allemagne parce que le SPF Finances ne leur procure pas les données correctes nécessaires aux exigences allemandes alors que toute solution n'aurait aucun impact fiscal pour la Belgiq ...[+++]

De heer Siquet dringt er bij de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling op aan een oplossing te vinden, want hij meent dat de minister verantwoordelijk is voor het feit dat de betrokken gepensioneerden onterecht een belasting aan Duitsland moeten betalen omdat de FOD Financiën hun niet de correcte gegevens bezorgt om te voldoen aan de Duitse vereisten, terwijl onverschillig welke oplossing geen enkele fiscale impact zou hebben voor België.


9. exhorte la Cour de justice à trouver un moyen de maîtriser comme il se doit la tendance à la hausse du nombre de nouvelles affaires et la lourde charge de travail, car les réformes internes et la révision du règlement de procédure ne suffiront pas pour réduire sensiblement le nombre d'affaires pendantes devant la Cour de justice dans les prochaines années; voit une possibilité de réduire les semaines sans audiences ni consultat ...[+++]

9. dringt er bij het Hof van Justitie op aan een manier te vinden om de stijging van het aantal nieuwe zaken en de zware werklast adequaat te beheren, aangezien interne hervormingen en de herziening van het Reglement voor de procesvoering alleen niet volstaan om het aantal bij het Hof van Justitie aanhangige zaken in de komende jaren aanzienlijk te verminderen; ziet wat dat betreft een mogelijkheid in vermindering van het aantal weken zonder hoorzittingen of beraadslagingen;


Je pense qu’il faut trouver un équilibre entre les droits des passagers et les obligations des transporteurs, car aucun de ces deux groupes ne doit ralentir le développement à long terme des secteurs du transport par mer et par voie de navigation intérieure.

We moeten een evenwicht zien te vinden tussen de rechten van passagiers en de verplichtingen van vervoerders, omdat geen van beide groepen een rem mag zetten op de langetermijnontwikkeling van de zee- en binnenvaartsector.


J. considérant que des centaines de milliers de chrétiens ont fui le pays en raison des attentats incessants contre leurs communautés et leurs églises; que les Assyriens iraquiens (Chaldéens, Syriaques et autres minorités chrétiennes), demeurés sur place, sont désormais nombreux à se trouver déplacés à l'intérieur des frontières, car ils ont dû fuir devant les violences extrémistes qui les visaient,

J. overwegende dat honderdduizenden christenen het land zijn ontvlucht uit vrees voor de talrijke aanvallen op hun gemeenschappen en kerken; overwegende dat vele van de overgebleven Iraakse Assyriërs (Chaldeërs, Arameërs en andere christelijke minderheden) nu ontheemd zijn, op de vlucht voor extremistisch geweld tegen hen,


Je tiens à vous remercier pour le soutien apporté au document préparé par la Commission et je veux réaffirmer dans cet hémicycle, devant vous et devant le Premier ministre Blair, que nous voulons contribuer à trouver une solution au problème du budget, car si nous voulons vraiment montrer que l’Europe est en marche, il nous faut une décision sur les perspectives financières.

Ik wil u graag bedanken voor uw steun aan het door de Commissie voorbereide document, en wil in dit Parlement, ten overstaan van u en premier Blair, opnieuw bevestigen dat wij willen bijdragen aan het vinden van een oplossing voor het begrotingsprobleem. Als wij namelijk echt laten zien dat Europa in gang is, moeten we tot een besluit komen over de financiële vooruitzichten.


Nous ne pouvons nous permettre de capituler devant une contamination qu'une politique adéquate permettrait d'éviter, car nous ne pouvons autoriser la dissémination d'aucun produit, d'aucune semence provoquant de telles contaminations.

Wij mogen contaminatie niet accepteren alsof het iets onvermijdelijks is; en dat hoeft ook niet als het juiste beleid maar wordt gevoerd. Beleid dat ervoor zorgt dat er geen producten, geen zaden, geïntroduceerd mogen worden die dergelijke omvangrijke contaminaties veroorzaken.


Toute-fois, les autorités compétentes peuvent autoriser l'utilisation de déchets pour l'alimentation dans des élevages spécialement désignés et ne comportant que des porcs d'engraissement, à condition que ces déchets soietn collectés et traités thermiquement, de manière à assurer la destruction du virus, dans des établissements spécialisés sous contrôle officiel, aucun animal de l'espèce porcine ne devant se trouver dans ces établissements spécialisés;

De bevoegde overheidkan evenwel het gebruik van afvallen voor het voederen toelaten in speciaal daarvoor erkende bedrijven waar zich louter mestvarkens bevinden, op voorwaarde dat deze afvallen in gespecialiseerde, onder officiële controle staande inrichtingen worden verzameld en een warmtebehandling ondergaan om de vernietiging van het virus te waarborgen; in deze gespecialiseerde bedrijven mag zich geen enkel varken bevinden;


Le professeur Vleugels a examiné 123 hôpitaux et déclare se trouver devant une énigme car aucune ligne claire ne se dégage de ses constatations.

Professor Vleugels onderzocht 123 verschillende ziekenhuizen en verklaart daarbij voor een raadsel te staan, daar er geen eenduidige lijn uit de vaststellingen blijkt.


Les parents se retrouvent devant une énigme parce que leur enfant est décédé sans aucun signe avant-coureur.

De ouders staan dan ook voor een raadsel, want hun kind is gestorven zonder enige aanwijzing, zonder dat ze het ziektebeeld kennen en bovendien totaal onverwacht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouver devant une énigme car aucune ->

Date index: 2024-01-08
w