Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «téléachats prennent sans interruption » (Français → Néerlandais) :

3. En cas de non-remplacement, lorsque les ouvriers prennent une interruption de carrière, il y a lieu de tenir une concertation entre l'employeur et les délégués des travailleurs.

3. In geval van niet-vervanging, wanneer arbeid(st)ers loopbaanonderbreking nemen, dient hieromtrent overleg te worden gepleegd tussen de werkgever en de werknemersafgevaardigden.


Chez les femmes, cette différence est cependant nettement plus marquée: alors que 4,6 % des monoparents en interruption prennent une interruption de carrière, cette proportion est de pas moins de 25,1 % chez les mères en interruption ayant un(e) partenaire.

Bij vrouwen is dit echter veel meer uitgesproken : terwijl 4,6 % van de onderbrekende eenouders loopbaanonderbreking neemt, is dit bij de onderbrekende moeders mét partner liefst 25,1 % !


Art. 23. § 1. L'insertion de publicité télévisée ou de téléachat dans les programmes ne porte pas atteinte aux droits des ayants droit ni à l'intégrité des programmes, compte tenu de leurs interruptions naturelles, de leur durée et de leur nature.

Art. 23. § 1. Wanneer programma's worden onderbroken voor televisiereclame of telewinkelen, worden de rechten van de rechtenhouders, noch de integriteit en de waarde van de programma's geschaad, rekening houdende met de natuurlijke pauzes in en de duur en de aard van het betrokken programma.


La période d'assimilation de trois ans maximum est valable pour les personnes qui prennent une interruption à temps plein ou à mi-temps.

De gelijkgestelde periode van maximum drie jaar geldt voor iedereen die een voltijdse of halftijdse loopbaanonderbreking neemt.


La diffusion de films (à l’exclusion des séries, feuilletons et documentaires) conçus pour la télévision, d’œuvres cinématographiques et de journaux télévisés peut être interrompue par des coupures de publicité ou de téléachat, à condition que l’interruption ait lieu une fois par tranche d’émission de 30 minutes.

Uitzendingen van televisiefilms (met uitzondering van series, feuilletons en documentaires), cinematografische producties, en nieuwsprogramma’s mogen worden onderbroken voor reclame of telewinkelen op voorwaarde dat er slechts één onderbreking is per geprogrammeerd tijdvak van 30 minuten.


Les femmes prennent un crédit-temps et une interruption de carrière afin de mieux combiner vie professionnelle et vie familiale, essentiellement au début de leur carrière.

Vrouwen nemen tijdskrediet en loopbaanonderbreking om werk en gezin beter te kunnen combineren, vooral in het begin van hun carrière.


o l'interruption au moins une fois par an du traitement pour les patients qui prennent de la rilatine depuis plus d'un an.

- ten minste een keer per jaar een onderbreking van de behandeling voor patiënten die langer dan één jaar Rilatine nemen.


La diffusion de films (à l’exclusion des séries, feuilletons et documentaires) conçus pour la télévision, d’œuvres cinématographiques et de journaux télévisés peut être interrompue par des coupures de publicité ou de téléachat, à condition que l’interruption ait lieu une fois par tranche d’émission de 30 minutes.

Uitzendingen van televisiefilms (met uitzondering van series, feuilletons en documentaires), cinematografische producties, en nieuwsprogramma’s mogen worden onderbroken voor reclame of telewinkelen op voorwaarde dat er slechts één onderbreking is per geprogrammeerd tijdvak van 30 minuten.


1. Les États membres veillent à ce que, en cas d’insertion de publicité télévisée ou de téléachat pendant les programmes, il ne soit pas porté atteinte à l’intégrité des programmes, compte tenu de leurs interruptions naturelles, de leur durée et de leur nature, ni aux droits des ayants droit.

1. De lidstaten zorgen ervoor dat, wanneer programma’s worden onderbroken voor televisiereclame of telewinkelen, de integriteit en de waarde van de programma’s niet worden geschaad, rekening houdende met de natuurlijke pauzes in en de duur en de aard van het programma, en er geen afbreuk wordt gedaan aan de rechten van de rechtenhouders.


Fin décembre 2006, la Cour de cassation a déjà indiqué que, pour calculer l'indemnité de rupture des travailleurs qui prennent une interruption de carrière ou un crédit-temps dans l'ancien système, il faut prendre en compte le salaire réduit.

Het Hof van Cassatie heeft eind december 2006 reeds gesteld dat voor de berekening van de verbrekingsvergoeding voor werknemers die in het oude systeem loopbaanonderbreking of tijdskrediet nemen, het verminderde loon in aanmerking dient te worden genomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

téléachats prennent sans interruption ->

Date index: 2022-12-27
w