Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Classe ouvrière
Manoeuvre
Manoeuvre ordinaire
Mouvement ouvrier
Opératrice en tannerie-mégisserie
Ouvrier
Ouvrier au rendement
Ouvrier aux pièces
Ouvrier d'usine
Ouvrier dans l'industrie
Ouvrier de chantier
Ouvrier de l'industrie
Ouvrier de plancher
Ouvrier du bâtiment
Ouvrier industriel
Ouvrier non qualifié
Ouvrier non spécialisé
Ouvrier payé à la tâche
Ouvrier rémunéré à la tâche
Ouvrier sans qualification
Ouvrier sans spécialité
Ouvrier travaillant à forfait
Ouvrier à la tâche
Ouvrier à marché
Ouvrière de plancher
Ouvrière de plancher de forage
Ouvrière tanneuse
Prolétariat
Travailleur non qualifié
Tâcheron
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Vertaling van "ouvriers prennent " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

verkeerd gebruik van psychoactieve middelen NNO


ouvrier à la tâche | ouvrier à marché | ouvrier au rendement | ouvrier aux pièces | ouvrier payé à la tâche | ouvrier rémunéré à la tâche | ouvrier travaillant à forfait | tâcheron

accoord-arbeider | accoordwerker ( belgie )


ouvrier de chantier | ouvrier du bâtiment | ouvrier de chantier/ouvrière de chantier | ouvrier du bâtiment/ouvrière du bâtiment

bouwvakhulp | handlanger bouwplaats | hulparbeider bouw | opperman bouw




ouvrière de plancher | ouvrière de plancher de forage | ouvrier de plancher | ouvrier de plancher/ouvrière de plancher

boorvloerwerker | roughneck


ouvrier mégissier/ouvrière mégissière | ouvrière tanneuse | opératrice en tannerie-mégisserie | ouvrier tanneur/ouvrière tanneuse

leerbereider | operator leerlooierij | leerlooier | looier


manoeuvre | manoeuvre ordinaire | ouvrier non qualifié | ouvrier non spécialisé | ouvrier sans qualification | ouvrier sans spécialité | travailleur non qualifié

handlanger | hulparbeider | ongeschoold arbeider | ongeschoolde arbeider | ongeschoolde arbeidskracht


ouvrier dans l'industrie | ouvrier de l'industrie | ouvrier d'usine | ouvrier industriel

industriearbeider




classe ouvrière [ prolétariat ]

arbeidersklasse [ arbeidende klasse | proletariaat ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. En cas de non-remplacement, lorsque les ouvriers prennent une interruption de carrière, il y a lieu de tenir une concertation entre l'employeur et les délégués des travailleurs.

3. In geval van niet-vervanging, wanneer arbeid(st)ers loopbaanonderbreking nemen, dient hieromtrent overleg te worden gepleegd tussen de werkgever en de werknemersafgevaardigden.


L'ouverture du droit à l'indemnité prévue à l'article 20bis est maintenu jusqu'a 31 décembre 2018 pour les ouvriers qui satisfont au 30 juin 2013 aux conditions d'âge et d'ancienneté, mais qui ne prennent effectivement leur RCC qu'entre le 30 juin 2013 et le 31 décembre 2018.

De opening van recht op de vergoeding voorzien in artikel 20bis blijft behouden tot 31 december 2018 voor werklieden die op 30 juni 2013 voldoen aan de leeftijds- en loopbaanvoorwaarden, maar die hun SWT effectief opnemen tussen 30 juni 2013 en 31 december 2018.


3. En cas de non-remplacement, lorsque les ouvriers prennent une interruption de carrière, il y a lieu de tenir une concertation entre l'employeur et les délégués des travailleurs.

3. In geval van niet vervanging, wanneer arbeid(st)ers loopbaanonderbreking nemen, dient hieromtrent overleg te worden gepleegd tussen de werkgever en de werknemersafgevaardigden.


Art. 3. En application de l'article 8 de la convention collective de travail du 12 avril 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement, instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 28 août 2002, publiée au Moniteur belge du 9 octobre 2002, les employeurs qui, au cours de 2015 et/ou 2016, prennent ou ont pris des initiatives de formation des ouvriers, peuvent bénéficier d'une indemnité f ...[+++]

Art. 3. In toepassing van artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 28 augustus 2002, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 9 oktober 2002, kunnen de werkgevers die in de loop van 2015 en/of 2016 initiatieven nemen of genomen hebben tot opleiding en vorming van werklieden, genieten van een forfaitaire tegemoetkoming ten laste van het "Fonds voo ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 18. Les 2 et 3 allocations extralégales de vacances pour les ouvriers qui entrent en 2015 et 2016 dans le régime de chômage avec complément d'entreprise ou qui prennent leur retraite, comme il est stipulé dans l'article 28 de la convention collective de travail nationale générale du 19 décembre 2013, sont prises à charge par le fonds de sécurité d'existence.

Art. 18. De 2de en 3de buitenwettelijke vakantietoelage voor de arbeiders die in 2015 en 2016 in het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag treden of in pensioen gaan, zoals vastgesteld in artikel 28 van de algemene nationale collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2013, worden ten laste genomen door het fonds voor bestaanszekerheid.


3. En cas de non-remplacement, lorsque les ouvriers prennent une interruption de carrière, il y a lieu de tenir une concertation entre l'employeur et les délégués des travailleurs.

3. In geval van niet vervanging, wanneer arbeid(st)ers loopbaanonderbreking nemen, dient hieromtrent overleg te worden gepleegd tussen de werkgever en de werknemersafgevaardigden.


L'ouverture du droit à l'indemnité prévue à l'article 20bis est maintenue jusqu'au 31 décembre 2016 pour les ouvriers qui satisfont au 30 juin 2013 aux conditions d'âge et d'ancienneté, mais qui ne prennent effectivement leur RCC qu'entre le 30 juin 2013 et le 31 décembre 2016.

De opening van recht op de vergoeding voorzien in artikel 20bis blijft behouden tot 31 december 2016 voor werklieden die op 30 juni 2013 voldoen aan de leeftijds- en loopbaanvoorwaarden, maar die hun SWT effectief opnemen tussen 30 juni 2013 en 31 december 2016.


3. En cas de non-remplacement, lorsque les ouvriers prennent une interruption de carrière, il y a lieu de tenir une concertation entre l'employeur et les délégués des travailleurs.

3. In geval van niet vervanging, wanneer arbeid(st)ers loopbaanonderbreking nemen, dient hieromtrent overleg te worden gepleegd tussen de werkgever en de werknemersafgevaardigden.


Art. 7. § 1. Les ouvriers pensionnés, les ouvriers qui prennent leur prépension et les ayants droit d'un ouvrier décédé bénéficient de l'intégralité de la prime pour l'année considérée, à condition, pour les ouvriers qui prennent leur prépension, d'avoir au moins 5 ans d'ancienneté dans l'entreprise.

Art. 7. § 1. De gepensioneerde werklieden, de werklieden die met brugpensioen gaan en de rechthebbenden van overleden werklieden, genieten de integrale premie voor het beschouwde jaar. Voor de werklieden die met brugpensioen gaan, geldt een voorwaarde van minstens 5 jaar anciënniteit in de onderneming.


Art. 7. § 1. Les ouvriers pensionnés, les ouvriers qui prennent leur prépension et les ayants droit d'un ouvrier décédé, bénéficient de l'intégralité de la prime pour l'année considérée, à condition, pour les ouvriers qui prennent leur prépension, d'avoir au moins cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise.

Art. 7. § 1. De gepensioneerde werklieden, de werklieden die met brugpensioen gaan en de rechthebbenden van een overleden werkman, genieten de integrale premie voor het beschouwde jaar. Voor de werklieden die met brugpensioen gaan, geldt een voorwaarde van minstens vijf jaar anciënniteit in de onderneming.


w