Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appeler à témoigner
Caractère durablement sain des finances publiques
Caractère déraisonnable d'une situation
Citer des témoins à comparaître
Contrôleur allocataires
Convoquer des témoins
Droit de refus de témoigner
Droit de refuser de témoigner
Enquêteuse assurance maladie
Gestion de crise
Gestion de situation d'urgence
Gestion de situation de crise
Gestion des crises
Inspecteur du recouvrement
Intervenant en situation de crise
Intervenant psychosocial
Intervenante en situation de crise
Menace d'une situation d'urgence
Position de balance des paiements
Position de la balance des paiements
Situation de balance des paiements
Situation de la balance des paiements
Situation de la personne au registre d'attente
Situation des paiements extérieurs
Situation durablement saine des finances publiques
Solde des paiements extérieurs
état de la balance des paiements

Vertaling van "témoignent d’une situation " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
menace d'une situation d'urgence

dreigende noodsituatie


caractère déraisonnable d'une situation

onredelijk karakter van een situatie


droit de refus de témoigner | droit de refuser de témoigner

recht van verschoning | verschoningsrecht


caractère durable de la situation des finances publiques | caractère durablement sain des finances publiques | caractère soutenable de la situation des finances publiques | situation durablement saine des finances publiques

houdbare situatie op het gebied van de overheidsfinanciën


état de la balance des paiements | position de balance des paiements | position de la balance des paiements | situation de balance des paiements | situation de la balance des paiements | situation des paiements extérieurs | solde des paiements extérieurs

betalingsbalans | betalingsbalanspositie


appeler à témoigner | citer des témoins à comparaître | convoquer des témoins

getuigen oproepen


contrôleur allocataires | enquêteuse assurance maladie | contrôleur des situations individuelles/contrôleuse des situations individuelles | inspecteur du recouvrement

claimbehandelaar | controleur ziektewet | inkomensconsulente | sociaal rechercheur


intervenant en situation de crise | intervenant psychosocial | intervenant psychosocial/intervenante psychosociale | intervenante en situation de crise

maatschappelijk werker crisisinterventie | maatschappelijk werker crisisopvang


gestion de crise [ gestion des crises | gestion de situation d'urgence | gestion de situation de crise ]

crisisbeheersing [ beheer van noodsituaties | crisisbeheer ]


situation de la personne au registre d'attente

situatie persoon in het wachtregister
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il s'agit d'applications techniques illustrant des techniques et matériaux tant traditionnels qu'innovants. o Valeur esthétique : Un bateau a une valeur esthétique lorsqu'il invite l'observant à savourer la beauté de manière sensorielle . o Valeur socioculturelle : un bateau a une valeur socioculturelle lorsqu'il témoigne de la situation sociale et/ou culturelle, des coutumes et moeurs sociales et/ou culturelles et de leurs développement d'individus ou de groupes vivant, travaillant ou se détendant sur l'eau. b. Les critères de sélection : Les critères de sélection sont en outre utilisés pour évaluer si un bateau doit être ou non repris ...[+++]

Het gaat om technische toepassingen als illustratie van zowel traditionele als innovatieve technieken en materialen. o Esthetische waarde: Een vaartuig heeft esthetische waarde als het de waarnemer zintuiglijk schoonheid laat ervaren. o Sociaal-culturele waarde: een vaartuig heeft sociaal-culturele waarde als het getuigt van de sociale en/of culturele situatie, gebruiken en gewoonten en de ontwikkeling daarvan van individuen of groepen die leven, werken of zich ontspannen op het water. b. De selectiecriteria: De selectiecriteria worden bijkomend gebruikt om te wegen of een vaartuig al dan niet wordt opgenomen in de inventaris.


Lors des travaux préparatoires, le ministre compétent a déclaré ce qui suit : « Les travailleurs sociaux qui aident les surendettés témoignent de la situation de détresse vécue par ces personnes : le repli sur soi, la honte, la raréfaction des relations amicales et sociales, la dépression, la sous-consommation, notamment dans le domaine médical, les tensions familiales pouvant mener à la rupture, la marginalisation, l'exclusion. Les enfants en sont les premières victimes. Il est du devoir de toute société évoluée de s'attaquer à ce fléau. Il convient de souligner que la cible est bien le surendettement, c'est-à-dire l'impossibilité de fa ...[+++]

Tijdens de parlementaire voorbereiding verklaarde de bevoegde minister : « De sociale werkers die de mensen met overmatige schuldenlast helpen, getuigen van de wanhoop van deze personen : het in zichzelf gekeerd zijn, de schaamte, het schaarser worden van vrienden en sociale relaties, depressie, onderconsumptie, meer bepaald op medisch vlak, de familiale spanningen die tot een breuk kunnen leiden, de marginalisering, de uitsluiting. De kinderen zijn er de eerste slachtoffers van. Het is de taak van elke geëvolueerde maatschappij deze plaag aan te pakken. Men moet benadrukken dat het doelwit wel degelijk de overmatige schuldenlast is, dit ...[+++]


Savoirs, savoir-faire, savoir-faire comportementaux approfondis d'un domaine de travail ou d'étude spécifique permettant de témoigner de la compréhension et de l'utilisation critique des connaissances / des méthodes / des pratiques de sa spécialité ainsi que des différentes dimensions et contraintes de la situation en vue de formuler et/ou mettre en oeuvre des solutions pertinentes (ou nouvelles) dans le cadre de la résolution de problèmes ou de situations complexes.

Diepgaande kennis, vaardigheden en vaardigheden inzake gedragingen in een werk- of specifiek studiedomein die getuigen van het begrip en het kritische gebruik van kennis/ methoden/ praktijken uit zijn specialiteit en tevens de verschillende dimensies en obstakels van de situatie met het oog op het formuleren en/of implementeren van pertinente (of nieuwe) oplossingen in het kader van het oplossen van problemen of complexe situaties.


Cette situation essentiellement liée au manque de civisme donne une image peu glorieuse de cette gare déjà délaissée par les instances dirigeantes de la SNCB et témoigne d'un manque de respect des voyageurs.

Die situatie is vooral het gevolg van een gebrek aan burgerzin, en doet het beeld dat de mensen hebben van dit toch al door de NMBS-directie verwaarloosde station geen goed. Een en ander getuigt ook van een weinig respectvolle houding van de treinreizigers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Savoirs, savoir-faire, savoir-faire comportementaux approfondis d'un domaine de travail ou d'étude spécifique permettant de témoigner de la compréhension et de l'utilisation critique des connaissances/des méthodes/ des pratiques de sa spécialité ainsi que des différentes dimensions et contraintes de la situation en vue de formuler et/ou mettre en oeuvre des solutions pertinentes (ou nouvelles) dans le cadre de la résolution de problèmes ou de situations complexes

Kennis, vaardigheden en algemene vaardigheden inzake gedragingen van een specifiek werk- of een studiegebied om te getuigen van het begrijpen en het kritisch gebruiken van de kennis/methoden/praktijken van zijn deskundigheid alsook van de verschillende dimensies en vereisten van de toestand om relevante (of nieuwe) oplossingen te formuleren en/of uit te voeren in het kader van het oplossen van complexe problemen of toestanden


En ce sens, le Comité s'est déjà soucié, par le passé, de la situation des entrepreneurs féminins, comme en témoignent les avis qu'il a rendus les années précédentes en matière de protection sociale du conjoint aidant, les réformes prévues en matière de pension, les actions visant à mieux concilier la vie de famille et l'activité indépendante, etc.

In die zin heeft het Comité in het verleden wel aandacht gehad voor de situatie van vrouwelijke ondernemers. In dit verband kan verwezen worden naar de adviezen die het Comité de voorbije jaren uitbracht inzake de sociale bescherming van de meewerkende echtgeno(o)t(e), de vooropgestelde pensioenhervormingen, ondersteuning van de combinatie tussen gezinsleven en zelfstandige activiteit, etc.


Cette situation témoigne non seulement d'un manque de respect vis-à-vis de ces personnes mais elle met surtout en péril l'administration correcte de la Justice.

Dit is niet alleen respectloos tegenover deze personen, het bedreigt vooral een correcte rechtsbedeling.


Dès lors, la suppression de ces commissariats de quartier témoigne avant tout d'un manque total de respect à l'égard des habitants de Haren et de Heembeek. Or ces habitants sont déjà souvent abandonnés à leur sort étant donné leur situation excentrée par rapport à Bruxelles-ville.

Het schrappen van deze wijkcommissariaten getuigt dan ook vooral van een totaal gebrek aan respect voor de inwoners van Haren en Heembeek, inwoners die, doordat ze wat in een "uithoek" van Brussel-stad wonen, wel vaker in de steek worden gelaten.


Conscient que l'administration ne pouvait examiner chaque situation de vie particulière, le législateur a opté pour un système de présomption d'existence d'un ménage lorsque deux ou plusieurs personnes sont domiciliées à la même adresse, en laissant toutefois la possibilité à l'intéressé de démontrer par tous les moyens possibles que la situation de fait se distingue de la situation juridique dont témoigne le registre national (ibid., p. 92).

Zich ervan bewust dat de administratie onmogelijk elke afzonderlijke feitelijke levenssituatie kon uitpluizen, heeft de wetgever geopteerd voor een systeem van vermoeden van het bestaan van een huishouden wanneer twee of meer personen op hetzelfde adres zijn gedomicilieerd, waarbij echter aan de betrokkene de mogelijkheid wordt gelaten om met alle mogelijke middelen aan te tonen dat de feitelijke toestand afwijkt van de juridische, zoals die blijkt uit het Rijksregister (ibid., p. 92).


Les opérations transfrontalières de capitaux auxquelles des banques italiennes telles que Antonveneta et BNL ont récemment pris part témoignent de cette situation.

Recente grensoverschrijdende kapitaaltransacties waar Italiaanse banken bij betrokken waren, zoals Antonveneta en BNL, zijn hier een voorbeeld van.


w