Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «un sujet qui a occupé une place prépondérante parmi » (Français → Néerlandais) :

Les cyclomoteurs et motos doivent dès lors se voir reconnaître une place prépondérante parmi les mesures visant à augmenter la mobilité.

De maatregelen voor een grotere mobiliteit moeten dan ook een belangrijke plaats inruimen voor bromfietsen, snorfietsen en motoren.


Étant donné que la Commission de contrôle occupe une place prépondérante dans la chaîne de contrôle concernant le respect de la loi du 4 juillet 1989, comme nous le verrons ci-dessous, nous résumerons ici brièvement les lignes de force de cette loi, et, dans la mesure du nécessaire, du Code électoral (4) .

Aangezien de Controlecommissie, zoals hierna zal blijken, een prominente plaats bekleedt in de toezichtsketen met betrekking tot de naleving van de wet van 4 juli 1989, worden de krachtlijnen van deze wet en, voor zover nodig, van het Kieswetboek hierna beknopt in herinnering gebracht (4) .


L'Europe occupe une place prépondérante dans ce marché, puisqu'elle prend à son compte 42 % de la production totale.

Europa neemt een voorrangspositie in op die markt : het neemt 42 % van de totale productie voor zijn rekening.


Le diamant artisanal occupe une place prépondérante avec 20 millions de carats environ produits par an, tandis que la production industrielle (par la Miba) s'élève à 5 millions de carats environ (95).

Met twintig miljoen karaat is Kongo de grootste wereldproducent van ambachtelijk gewonnen diamant, en daarbij komt nog de ongeveer vijf miljoen karaat industriële diamant die door de Miba wordt ontgonnen (95).


En outre, l'application des peines est devenue l'une des priorités du gouvernement actuel et ce thème occupe une place prépondérante dans le cadre du plan stratégique du ministre de la Justice.

Bovendien is de strafuitvoering een van de prioriteiten geworden van de huidige regering, en neemt dit onderwerp in het kader van het beleidsplan van de minister van Justitie een bijzonder grote plaats in.


Les opérateurs concernés occupent actuellement une place prépondérante sur le marché national.

Hun bijdrage wordt berekend op het deel van de omzet boven deze 50 miljoen. De betrokken operatoren overheersen vandaag de nationale markt.


Le gouvernement considère donc qu'une adhésion à l'AIIB revêt une importance significative pour la préservation et la consolidation des relations de la Belgique avec ses partenaires commerciaux asiatiques parmi lesquels la Chine est appelée à occuper une place croissante à l'avenir.

De regering meent dan ook dat het lidmaatschap van de AIIB van aanzienlijk belang is voor het behoud en de versterking van de relaties van België met zijn Aziatische handelspartners, waaronder China dat in de toekomst een belangrijkere plaats zal innemen.


Je souhaiterais remercier l’honorable députée pour cette question pertinente sur un sujet qui a occupé une place prépondérante parmi les préoccupations de la présidence autrichienne lorsque celle-ci a préparé le sommet de printemps du Conseil européen.

Ik wil de geachte afgevaardigde bedanken voor haar actuele vraag over een onderwerp dat het Oostenrijkse voorzitterschap bij de voorbereiding van de voorjaarsbijeenkomst van de Raad zeer na aan het hart lag.


Ce questionnaire poursuit plusieurs objectifs : o Il s'agit d'un outil uniforme et unique pour les analyses des risques devant être organisée par les différentes disciplines en préparation à un événement. o Cette liste procure une approche plus uniforme parmi les différentes autorités du pays et elle est pratique pour un organisateur qui s'occupe d'événements en plusieurs endroits. o En outre, ladite liste se doit de sensibiliser à ...[+++]

Deze vragenlijst heeft meerdere doelstellingen : o Het is een uniforme en unieke tool voor de risico-analyse die door de meerdere disciplines moet georganiseerd worden in de voorbereiding van een evenement. o Deze lijst zorgt voor een meer uniforme aanpak binnen de overheden van het land, handig voor een organisator die evenementen op meerdere locaties organiseert. o Daarenboven dient de lijst om organisatoren met weinig/minder ervaring te sensibiliseren voor veiligheid en hen wegwijs te maken in de verschillende veiligheidsaspecten waar bij de organisatie van een evenement rekening dient gehouden mee te worden.


2. Parmi les 62.766 places de parking appartenant à la SNCB, 27 % se trouvent sur un parking saturé (taux d'occupation supérieur à 100 %) et 24 % sur un parking avec un taux d'occupation élevé (90-100 %).

2. Van de 62.766 parkeerplaatsen in eigendom van NMBS, bevindt 27 % zich op een verzadigde parking (bezettingsgraad hoger dan 100 %) en 24 % op een parking met een hoge bezettingsgraad (90-100 %).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

un sujet qui a occupé une place prépondérante parmi ->

Date index: 2024-03-22
w