17. note avec une vive inquiétude la discussion en cours au sein de la Commission au
sujet des priorités politiques futures pour un cadre financier révisé pour après 2006; estime que ce débat est pertin
ent, mais que nulle décision ne devrait être prise au stade actuel, en particulier compte tenu de l'imminence de l'élargissement de l'Union (1 mai 2004), et des élections européennes (juin 2004); est d'avis q
ue la décision doit appartenir à une fut ...[+++]ure Commission, une fois que celle-ci aura été constituée et aura défini ses priorités, et que la décision finale devra être prise par l'autorité budgétaire; 17. neemt met grote bezorgdheid kennis van de gesprekken binnen de Commiss
ie over toekomstige politieke prioriteiten voor een herzien financieel kader voor de periode na 2006; beschouwt dit debat als zinvol, maar meent dat op dit moment nog geen beslissing kan worden genomen, met name gezien de op handen zijnde
uitbreiding van de Unie op 1 mei 2004 en de Europese verkiezingen in juni 2004; vindt dat dit een onderwerp is voor de nieuw samen te stellen Commissie, wanneer deze haar eigen prioriteiten heeft vastgesteld, en dat de uitein
...[+++]delijke beslissing toekomt aan de begrotingsautoriteit;