Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une formule juridique très différente " (Frans → Nederlands) :

Le dossier a été rejeté par la Cour d'appel de Gand qui a estimé que le Maroc ne disposait pas d'une législation en matière d'adoption et qu'il ne pouvait être question d'assimiler la « kafala » ou règles de tutelle marocaines à une adoption belge puisque, d'un point de vue juridique, la tutelle constitue une formule juridique très différente de l'adoption.

Het dossier liep vast op het niveau van het Gentse Hof van Beroep, dat oordeelde dat Marokko geen adoptiewetgeving kent en dat er geen sprake van kan zijn om de Marokkaanse 'kafala' of voogdijregeling om te zetten in een Belgische adoptie, vermits voogdij juridisch gezien een heel andere rechtsfiguur is dan adoptie.


«Les États membres possèdent des traditions juridiques très différentes en matière de recours collectif et la Commission entend les respecter.

“De lidstaten hebben zeer uiteenlopende rechtstradities op het gebied van collectief verhaal en de Commissie wil die eerbiedigen.


Car si la formule retenue était différente, comme par exemple la société anonyme existante, avec cette structure juridique, il était impossible de transférer une partie du personnel de la RVA en maintenant ses caractéristiques, et notamment son statut.

Met een andere formule en een andere juridische structuur ­ bijvoorbeeld de bestaande naamloze vennootschap ­ zou het onmogelijk zijn een deel van het pesoneel van de Regie der Luchtwegen over te dragen met behoud van al zijn verworvenheden, met name zijn statuut.


Car si la formule retenue était différente, comme par exemple la société anonyme existante, avec cette structure juridique, il était impossible de transférer une partie du personnel de la RVA en maintenant ses caractéristiques, et notamment son statut.

Met een andere formule en een andere juridische structuur ­ bijvoorbeeld de bestaande naamloze vennootschap ­ zou het onmogelijk zijn een deel van het pesoneel van de Regie der Luchtwegen over te dragen met behoud van al zijn verworvenheden, met name zijn statuut.


Il en résulte des appréciations parfois très différentes d'une même situation de « fortune » par le bureau d'aide juridique et par le bureau d'assistance judiciaire.

Het gevolg daarvan is dat het bureau voor juridische bijstand en het bureau voor rechtsbijstand eenzelfde vermogenssituatie soms helemaal anders zullen beoordelen.


Comme les conséquences seront très différentes pour chaque gouvernement, il faut inscrire dans la Constitution une formule aussi vague que possible, sauf pour le gouvernement fédéral : en effet, pour ce dernier, l'on ne peut pas adopter par la loi de règle plus explicite.

Aangezien de gevolgen voor elke regering zeer verschillend zullen zijn, is het raadzaam de formulering in de Grondwet zo vaag mogelijk te houden, behalve voor de federale regering : voor deze laatste kan er immers geen explicietere wettelijke regeling worden getroffen.


Missions et tâches Le Conseiller Lutte contre la fraude a, entre autres, les missions et tâches suivantes : analyser et contrôler les dossiers de fraude complexes en différentes matières fiscales en vue de prendre des décisions en accord avec la réglementation en vigueur; assurer de la planification, la préparation et l'exécution de contrôles afin de détecter des fraudes; dans le cadre d'un dossier de fraude particulier, déterminer la stratégie à suivre, les actions à mener et leur suivi; veiller à la compatibilité entre la stratégie du dossier et celle de l'affaire, comme l'uniformisation de la taxation dans les différents dossiers d ...[+++]

Opdrachten en taken De Adviseur Fraudebestrijding heeft, onder andere, de volgende taken en opdrachten : analyseren en controleren van complexe fraudedossiers in verschillende fiscale materies om een correcte naleving van wetgeving, reglementen en procedures te verzekeren; instaan voor de planning, de voorbereiding en de uitvoering van controles om fraudegevallen op te sporen; in het kader van een specifiek fraudedossier, bepalen van de te volgen strategie, de te verrichten acties en de opvolging ervan; erop toezien dat de strategie van het dossier en de strategie van de zaak op elkaar afgestemd zijn, (bijv. het uniformeren van de taxatie over de verschillende fiscale wetgevingen in verschillende dossiers van dezelfde zaak) teneinde de c ...[+++]


Le terme "violence sexuelle" est un terme très vaste qui peut comporter différentes qualifications juridiques telles le viol, l'attentat à la pudeur, la débauche, la pornographie enfantine, le grooming, etc. Vu l'importance de la qualification juridique dans la conception des banques de données juridiques, il est dès lors difficile pour la Justice d'y apporter, en termes généraux, une réponse chiffrée étayée.

De term "seksueel geweld" is een heel ruime term die verschillende juridische kwalificaties kan inhouden, zoals verkrachting, aanranding van de eerbaarheid, ontucht, kinderpornografie, grooming, enz. Aangezien de juridische kwalificatie van belang is in de opbouw van de gerechtelijke databanken is het dus moeilijk om hier vanuit justitie in algemene termen een onderbouwd cijfermatig antwoord op te verschaffen.


Le chèque est un moyen de paiement qui fait l'objet de règles juridiques très différentes d'un pays à l'autre, même s'il est en principe régi par la Convention de Genève de 1931.

De cheque is een betaalmiddel waarvoor de wettelijke voorschriften zeer sterk uiteenlopen naar gelang van het betrokken land, al valt hij in principe onder het Verdrag van Genève van 1931.


Pour ce qui est du deuxième problème fondamental pour la poursuite des travaux sur ce projet de Convention concernant l'extradition des nationaux (article 5), il a été relevé qu'il s'avère nécessaire de trouver une solution juridique au fait que le Danemark, la Finlande et la Suède ont formulé, dans le cadre de la Convention du Conseil de l'Europe sur l'extradition de 1957, des déclarations comportant une notion de "ressortissant" très large en y incluant ...[+++]

Wat het tweede fundamentele probleem voor de verdere besprekingen over deze ontwerp-overeenkomst betreft, namelijk de uitlevering van onderdanen (artikel 5), is erop gewezen dat een juridische oplossing moet worden gevonden voor het feit dat Denemarken, Finland en Zweden in het kader van het Verdrag van de Raad van Europa betreffende uitlevering van 1957 verklaringen hebben afgelegd waarin het begrip "onderdaan" zeer ruim geïnterpreteerd wordt, in die zin dat ook in een van deze Staten woonachtige personen eronder vallen.


w