Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une proposition de mme monika wulf-mathies " (Frans → Nederlands) :

Vu l'arrêté royal du 21 juillet 1867 portant création de la décoration civique; Vu l'arrêté royal du 15 janvier 1885 étendant aux fonctions civiles de l'Etat, l'arrêté royal du 21 juillet 1867 portant création de la décoration civique; Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. La Croix Civique de 2e classe pour 35 années de service est conférée aux agents désignés ci-après à la Caisse Auxiliaire d'Assurance Maladie et Invalidité, - avec prise de rang le 15 novembre 2014 : - Mme DUYM Myriam, assistant administratif - avec prise de rang le 8 avril 2014 : - ...[+++]

Gelet op het koninklijk besluit van 21 juli 1867 houdende instelling van het burgerlijk ereteken; Gelet op het koninklijk besluit van 15 januari 1885 waarbij het koninklijk besluit van 21 juli 1867 houdende instelling van het burgerlijk ereteken toepasselijk wordt gemaakt op de burgerlijke Rijksbedieningen; Op voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Het Burgerlijk Kruis 2e klasse voor 35 jaar dienst wordt verleend aan de volgende ambtenaren bij de Hulpkas voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, - met ranginneming op 15 november 2014 : - Mevr. DUYM Myriam, adm ...[+++]


M'. T Jampens Rudy, Ostende M. Abeloos Joannes, Beveren M. Abshoff Georges, Pepinster M. Acke Daniel, Kaprijke M. Acke Marnix, Zelzate M. Acke Philippe, Wervik M. Adriaensens Dirk, Malines M. Adriaenssens Patrick, Brecht M. Adriaenssens Walter, Ranst M. Aerts Ghislain, Soumagne M. Aerts Jean, Waremme M. Alen Ludo, Westerlo M. Allard Patrick, Halen M. Ambroisse Michel, Aywaille M. Ameye Christian, Menin M. Ampe Geert, Anvers Mme Ampe Hilde, Wevelgem M. Andre Pierre, Stoumont M. Andries Daniel, Louvain M. Angelini Oswaldo, Ans M. Anounou Lahbib, Verviers M. Anris Bernard, Leuze-en-Hainaut M. Antonissen Koen, Wijnegem M. Antonneau Herbert, Herent M. Appelen Danny, Hasselt M. Arnoeyts Joan, Meise M. Arnold Pierre, Liège M. Augustyns Luc, Brassc ...[+++]

De heer 'T Jampens Rudy, Oostende De heer Abeloos Joannes, Beveren De heer Abshoff Georges, Pepinster De heer Acke Daniel, Kaprijke De heer Acke Marnix, Zelzate De heer Acke Philippe, Wervik De heer Adriaensens Dirk, Mechelen De heer Adriaenssens Patrick, Brecht De heer Adriaenssens Walter, Ranst De heer Aerts Ghislain, Soumagne De heer Aerts Jean, Borgworm De heer Alen Ludo, Westerlo De heer Allard Patrick, Halen De heer Ambroisse Michel, Aywaille De heer Ameye Christian, Menen De heer Ampe Geert, Antwerpen Mevr. Ampe Hilde, Wevelgem De heer Andre Pierre, Stoumont De heer Andries Daniel, Leuven De heer Angelini Oswaldo, Ans De heer Anounou Lahbib, Verviers De heer Anris Bernard, Leuze-en-Hainaut De heer Antonissen Koen, Wijnegem De heer An ...[+++]


D. considérant que Mme Monika Wulf-Mathies et Mme Ritt Bjerregaard, membres de la précédente Commission, ont écrit le 23 juin 1999 aux gouvernements des États membres pour leur rappeler leurs obligations et les avertir des éventuels retards que subirait l'approbation des programmes et projets si, en particulier, les notifications concernant les sites protégés en vertu des directives "habitats" et "oiseaux sauvages" n'avaient pas été reçues,

D. overwegende dat de voormalige Commissarissen Wulf-Mathies en Bjerregaard de regeringen van de lidstaten schriftelijk nogmaals hebben gewezen op hun plichten en hen hebben gewaarschuwd voor eventuele vertragingen bij de goedkeuring van projecten en programma's, indien met name geen kennisgeving was ontvangen van beschermde gebieden uit hoofde van de richtlijnen inzake habitats en in het wild levende vogels,


Comme le savent certainement les députés au Parlement européen, deux des membres de la précédente Commission, Mme Ritt Bjerregaard, et Mme Monika Wulf-Mathies ont publié l'année dernière une lettre concernant la relation entre les fonds structurels, les sommes qui en sont issues et les mesures de protection prévues par la directive sur les habitats naturels et les oiseaux sauvages.

Zoals de geachte afgevaardigden ongetwijfeld weten, is er vorig jaar een brief uitgegaan van onze voorgangers in de Commissie, Ritt Bjerregaard en Monika Wulf-Mathies, over de verhouding tussen de verschillende structuurfondsen, over de middelen van de structuurfondsen en over de bescherming krachtens de habitat-richtlijn en de vogelrichtlijn.


Comme le savent certainement les députés au Parlement européen, deux des membres de la précédente Commission, Mme Ritt Bjerregaard, et Mme Monika Wulf-Mathies ont publié l'année dernière une lettre concernant la relation entre les fonds structurels, les sommes qui en sont issues et les mesures de protection prévues par la directive sur les habitats naturels et les oiseaux sauvages.

Zoals de geachte afgevaardigden ongetwijfeld weten, is er vorig jaar een brief uitgegaan van onze voorgangers in de Commissie, Ritt Bjerregaard en Monika Wulf-Mathies, over de verhouding tussen de verschillende structuurfondsen, over de middelen van de structuurfondsen en over de bescherming krachtens de habitat-richtlijn en de vogelrichtlijn.


D. considérant que M Monika Wulf-Mathies et Ritt Bjerregaard, membres de la précédente Commission, ont écrit le 23 juin 1999 aux gouvernements des États membres pour leur rappeler leurs obligations et les avertir des éventuels retards que subirait l'approbation des programmes et projets si, en particulier, les notifications concernant les sites protégés en vertu des directives 92/43/CEE "Habitats” et 79/409/CEE "Oiseaux sauvages” n'avaient pas été reçues,

D. overwegende dat de voormalige Commissarissen Wulf-Mathies en Bjerregaard de regeringen van de lidstaten bij schrijven van 23 juni 1999 nogmaals hebben gewezen op hun plichten en hen hebben gewaarschuwd voor eventuele vertragingen bij de goedkeuring van projecten en programma's, indien met name geen kennisgeving was ontvangen van beschermde gebieden uit hoofde van richtlijn 92/43/EEG inzake habitats en richtlijn 79/409/EEG inzak ...[+++]


Je voudrais également dire clairement à Mme Isler Béguin que cela signifie que la lettre commune de Mme Bjerregaard et Mme Wulf-Mathies est toujours valable.

Voor alle duidelijkheid kan ik mevrouw Isler Béguin meedelen dat dit ook betekent dat de inhoud van de gemeenschappelijke brief van mevrouw Bjerregaard en mevrouw Wulf-Mathies nog steeds van kracht is.


Sur une proposition de Mme Monika Wulf-Mathies, commissaire chargée de la politique régionale, et en accord avec Mme Bonino, M. Flynn et M. Fischler, commissaires, la Commission a approuvé aujourd'hui le programme des Fonds structurels (Objectif 6) pour la Suède.

Op verzoek van Monika Wulf-Mathies, Commissaris voor Regionaal Beleid, en in overleg met de Commissieleden Bonino, Flynn en Fischler, heeft de Commissie vandaag haar goedkeuring gehecht aan het Structuurfondsenprogramma van doelstelling 6 voor Zweden.


La Commission approuve les objectifs 2 et 6 des programmes des fonds structurels en Finlande Sur proposition de Mme Monika WULF MATHIES, Commissaire chargée de la politique régionale, en accord avec le Président de la Commission, M. Jacques Santer et les Commissaires M. Flynn, Mme Bonino et M. Fischler, la Commission a approuvé aujourd'hui, les objectifs 2 et 6 des programmes des Fonds Structurels pour la Finlande.

Commissie keurt Structuurfondsprogramma's in het kader van doelstelling 2 en doelstelling 6 voor Finland goed Op voorstel van Monika WULF-MATHIES, commissaris voor regionaal beleid en in overleg met Commissievoorzitter Jacques SANTER en commissarissen FLYNN, BONINO en FISCHLER, heeft de Commissie vandaag de Structuurfondsprogramma's in het kader van doelstelling 2 en 6 voor Finland goedgekeurd.


Sur proposition de Mme Monika Wulf-Mathies et de M. Franz Fischler, membres de la Commission, la Commission a déterminé aujourd'hui les zones industrielles et rurales de Suède éligibles à une aide au titre des Objectifs no 2 et 5b des Fonds structurels.

De Commissie gaat in op het voorstel van mevrouw Monika Wulf-Mathies en de heer Franz Fischler, leden van de Commissie, en heeft de industrie- en plattelandsgebieden in Zweden aangewezen die in aanmerking komen voor bijstand uit de structuurfondsen uit hoofde van de doelstellingen 2 en 5b.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une proposition de mme monika wulf-mathies ->

Date index: 2023-10-29
w